Logo DNCP
¿Qué estás buscando?

Versión 1

Versión 2

Diferencias entre las versiones 1 y 2

Idioma de la oferta

La oferta deberá ser presentada en idioma castellano o en su defecto acompañado de su traducción oficial, realizada por un traductor público matriculado en la República del Paraguay.

La convocante permitirá con la oferta, la presentación de catálogos, anexos técnicos o folletos en idioma distinto al castellano y sin traducción:

En forma solo enunciativa y no limitativa, se podrán presentar los siguientes documentos en el idioma de origen del documento: catálogos, anexos técnicos, folletos y otros textos complementarios.

La oferta que prepare el oferente, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el Oferente y la convocante, deberá redactarse en el idioma castellano. Los documentos complementarios y textos impresos que formen parte de la oferta podrán estar escritos en otro idioma, con la condición de que las partes relevantes de dicho material vayan acompañadas de una traducción realizada por traductor público matriculado al idioma castellano. Para efectos de la interpretación de la oferta, prevalecerá dicha traducción
 

Idioma de la oferta

La oferta deberá ser presentada en idioma castellano o en su defecto acompañado de su traducción oficial, realizada por un traductor público matriculado en la República del Paraguay.

La convocante permitirá con la oferta, la presentación de catálogos, anexos técnicos o folletos en idioma distinto al castellano y sin traducción:

En forma solo enunciativa y no limitativa, se podrán presentar los siguientes documentos en el idioma de origen del
documento: catálogos, anexos técnicos, folletos y otros textos complementarios.
La oferta que prepare el oferente, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el
Oferente y la convocante, deberá redactarse en el idioma castellano. Los documentos complementarios y textos impresos
que formen parte de la oferta podrán estar escritos en otro idioma, con la condición de que las partes relevantes de dicho
material vayan acompañadas de una traducción realizada por traductor público matriculado al idioma castellano. Para
efectos de la interpretación de la oferta, prevalecerá dicha traducción
 

Idioma de la oferta

La oferta deberá ser presentada en idioma castellano o en su defecto acompañado de su traducción oficial, realizada por un traductor público matriculado en la República del Paraguay.

La convocante permitirá con la oferta, la presentación de catálogos, anexos técnicos o folletos en idioma distinto al castellano y sin traducción:

En forma solo enunciativa y no limitativa, se podrán presentar los siguientes documentos en el idioma de origen del
documento: catálogos, anexos técnicos, folletos y otros textos complementarios.

catálogos, anexos técnicos, folletos y otros textos complementarios.
La oferta que prepare el oferente, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el
Oferente y la convocante, deberá redactarse en el idioma castellano. Los documentos complementarios y textos impresos
que formen parte de la oferta podrán estar escritos en otro idioma, con la condición de que las partes relevantes de dicho
material vayan acompañadas de una traducción realizada por traductor público matriculado al idioma castellano. Para
efectos de la interpretación de la oferta, prevalecerá dicha traducción