El Suministro deberá incluir todos aquellos ítems que no hubiesen sido expresamente indicados en la presente sección, pero que pueda inferirse razonablemente que son necesarios para satisfacer el requisito de suministro indicado, por lo tanto, dichos bienes serán suministrados por el Proveedor como si hubiesen sido expresamente mencionados, salvo disposición contraria en el Contrato.
Los bienes suministrados deberán ajustarse a las especificaciones técnicas y las normas estipuladas en este apartado. En caso de que no se haga referencia a una norma aplicable, la norma será aquella que resulte equivalente o superior a las normas oficiales de la República del Paraguay. Cualquier cambio de dichos códigos o normas durante la ejecución del contrato se aplicará solamente con la aprobación de la contratante y dicho cambio se regirá de conformidad a la cláusula de adendas y cambios.
El Proveedor tendrá derecho a rehusar responsabilidad por cualquier diseño, dato, plano, especificación u otro documento, o por cualquier modificación proporcionada o diseñada por o en nombre de la Contratante, mediante notificación a la misma de dicho rechazo.
Los productos a ser requeridos cuentan con las siguientes especificaciones técnicas:
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Nº DTE/MSC/011/2023
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
OBJETO DE LA ESPECIFICACIÓN TÉCNICA:
La presente especificación, establece los requerimientos técnicos que debe reunir la Adquisición de Equipos, Instrumental y Herramientas para Sistemas de Comunicación y Control, con calidad garantizada de funcionamiento para empleo en la Red de Fibra Óptica de la ANDE. |
|
1.1 OTDR. Reflectómetro Óptico en el Dominio del Tiempo
1.1.1 Descripción: OTDR. Reflectómetro Óptico en
el Dominio del Tiempo
1.1.2 Requisitos de la plataforma: El equipo de prueba utilizará el
sistema operativo Linux para
garantizar una estabilidad óptima.
1.1.3 Display: El tamaño de la pantalla debe ser
de 5 pulgadas como mínimo y
tipo 800x480 para obtener la
mejor resolución.
Exigido. La pantalla debe ser
táctil con tecnología capacitiva
1.1.4 Alimentación/Batería: El equipo debe funcionar con
batería.
El equipo debe tener un cargador de batería incorporado.
El equipo deberá poder funcionar con batería hasta 20 horas
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
|
1.1.5 Normas y cumplimiento de la industria Cumple con CE Clase A
Seguridad eléctrica: Cumple con EN60950
1.1.6 Especificaciones físicas y ambientales
Rango de temperatura: En funcionamiento, todas
las opciones: 0°C a +50°C
Almacenamiento: 0°C a
+50°C
Humedad: 95% sin condensación.
1.1.7 Operación de campo: El equipo debe ser portátil,
operado por batería y
resistente para operaciones
de campo.
El equipo debe estar protegido
por parachoques.
1.1.8 Peso y Tamaño El peso del equipo de prueba no
debe ser superior a 1 kg.
1.1.9 Operación El equipo deberá poder
encenderse y estar operativo en
menos de 1 minuto.
El equipo debe aceptar
operaciones desde tabletas,
teléfonos inteligentes y
computadoras.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
1.1.9 Operación I/O's
El equipo incluirá las
siguientes interfaces de E/S: 2x USB 2.0
1 mini USB
Wifi (opcional)
Bluetooth (opcional)
1.1.10 Almacenamiento de datos y
transferencia de archivos La capacidad de almacenamiento
interno permitirá guardar hasta
10.000 trazas OTDR
Será posible transferir datos hacia
y desde tabletas, teléfonos
inteligentes y computadoras
El equipo debe permitir el
almacenamiento de archivos en
la nube (utilizando proveedores
de servicios web)
Será posible realizar
transferencias de archivos en
ambas direcciones con
emparejamiento bluetooth
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
1.1.11 Localizador visual de fallas incorporado Opcional
1.1.12 El equipo de prueba debe proporcionar
un VFL incorporado: Exigido
1.1.13 Longitud de onda: 650nm
1.1.14 Seguridad láser: láser de clase 2
1.1.15 Longitud de fibra: hasta 5km
1.1.16 Interfaz óptica: conector universal UPP de
2,5 mm (UPP de 1,25 mm
como opción)
1.1.17 Coordenadas GPS Opcional
1.1.18 Los archivos e informes del OTDR deben
tener coordenadas GPS integradas Opcional
1.1.19 Longitudes de onda: 1310, 1550 y filtrado 1625
o 1650nm
1.1.20 Tipo de conector: UPC o APC (Nota: solo se
debe seleccionar uno)
1.1.21 Tipo de adaptador: FC o SC o LC
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
|
1.1.22 Tipo de conector de fibra activa: APC
1.1.23 Tipo de adaptador de fibra activa: SC
1.1.24 Tipo de adaptador de fibra activa: SC
1.1.25 Gama dinámica:
a 1310nm: 40dB
a 1550nm: 40dB
a 1625/1650nm: 41dB
1.1.26 Zona muerta del evento:
a 1310/1550/1625nm: 0,9 m máximo
1.1.27 Zona muerta de atenuación:
a 1310/1550/1625nm: 2,5 m máximo
1.1.28 Zona muerta del divisor: 45 m después de una
pérdida del divisor de 15
dB
1.1.29 Ancho de pulso: 3ns a 20ms
1.1.30 Número de puntos de datos: hasta 256.000
1.1.31 Fuente de luz: En el puerto OTDR
Longitud de onda:
1310/1550/1625 o
1650nm
Potencia de salida: -3,5
dBm típica
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
|
1.1.32 Contador de potencia: En el puerto OTDR
Longitudes de onda
calibradas: 1310, 1490,
1550, 1625, 1650 nm
1.1.33 Rango de nivel de potencia: 0 a -55 dBm
1.1.34 Solución OTDR para instalación y
solución de problemas de redes
METRO/FTTH/PON (divisor 1/128 máx.) Exigido
1.1.35 La página de resultados de la prueba
debe mostrar la tabla gráfica de
seguimiento y eventos del OTDR Exigido
1.1.36 La solución de prueba deberá poder
realizar adquisiciones de pulsos
múltiples para detectar todos los
eventos antes y después del divisor. Exigido
Software para PC de análisis posterior
1.1.37 Deberá estar disponible un software de PC
de informes y pos procesamiento basado en
Windows para ver, editar, analizar y
generar documentación precisa y actualizada
de datos OTDR (archivos .sor). Exigido
1.1.38 Será posible la integración de las imágenes
del videomicroscopio óptico en el informe
OTDR Exigido
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
|
1.2 Power Meter. Medidor de Potencia Óptica (OPM)
1.2.1 Descripción: Power Meter. Medidor de Potencia
Óptica (OPM)
1.2.2 Tipo: SmartPocket / Pocket-Sized
1.2.3 Reconocimiento de longitud
de onda automático
1.2.4 Puerto: un puerto micro USB.
1.2.5 Redes: accesos LAN/WAN. Aplicaciones mono
modo y multi modo. Optimizado para
aplicaciones de redes estándar en
telecomunicaciones
1.2.6 Potencia: alta potencia (+26 dBm) para CATV(con
transmisión RF analógica) o para
aplicaciones de sistemas DWDM
amplificados.
1.2.7 Recalibración: 3 años de periodo de recalibración.
1.2.8 Configuraciones de longitud
de onda universal: en incrementos de 1nm.
1.2.9 Interface óptica universal soporta en todos los 2.5 mm con una
opción para soportes de conectores de 1.5
mm.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
1.2.10 Auto detección de longitud
de onda y modo TwinTest Exigido
1.2.11 Almacenamiento de datos
interno y capacidad para
descargar en una PC Exigido
1.2.12 Aplicaciones:
Medición de niveles de potencia
óptica y pérdidas de inserción
de enlace. Exigido
Redes LAN con capacidad
de longitud de onda multi modo con
850/1300 nm. Exigido
Acceso a pruebas y redes metro
(LAN/WAN) en mono modo y
multi modo Exigido
Pruebas de niveles estándar y de alta
potencia para usos en Telecom, CATV Exigido
1.2.13 Pantalla:
Estatus del nivel de batería Exigido
Modo de potencia (PERM, ECOM) Exigido
Resultado de medición en dBm/W/dB Exigido
Configuraciones de longitud de onda Exigido
Auto detección de longitud de onda Exigido
SWITCHES PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN DE LA ANDE
1.2.13 Pantalla:
Detección de tono Exigido
Operación de 4-botones
Straightforward Exigido
Robusto, resistente a shock, y
diseño a prueba de salpicaduras Exigido
Potencia en tres pasos: AA dry,
AA rechargeable, AC operation Exigido
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
|
1.3 Laser para 20Km. Detector de fallos visuales de Fibra Óptica
1.3.1 Descripción: Laser para 20Km. Detector de fallos visuales de
Fibra Óptica
1.3.2 Aplicación: Es una instrumento con forma de lápiz
que emite un haz de luz roja visible a una longitud de onda constante y que se utiliza acoplado en conectores o adaptadores ópticos para localizar posibles averías, fallos de alineación, curvaturas excesivas o en la identificación de fibras ópticas.
1.3.3 Tipo: De bolsillo. Láser rojo brillante a 650 nm
LASER FP-LD
1.3.4 Estructura: cubierta metálica rugerizada a prueba de
choques y presencia de polvo
1.3.5 Operación pulsada y CW
1.3.6 Potencia superior: 1 mw, 10 mw, 20 mw
1.3.7 Conector universal de 2,5 mm
1.3.8 Tiempo de operación 30 horas de operación (1mW)
1.3.9 Certificación: Marcado CE (Conformidad Europea).
Compatible con los estándares ANSI Z136.1 Clase IIIa, CE EMI/EMC y RoHS, siendo ideal en instalaciones de fibra óptica
1.3.10 Cartuchera de transporte: Exigido
1.3.11 Adaptador de 1,25 mm para LC opcional
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
|
1.4 Fusionadora. Empalmadora
1.4.1 Descripción: Fusionadora. Empalmadora
1.4.2 Capacidad: La empalmadora de fibra óptica deberá poder
empalmar como mínimo fibras G.652, G.657, G651, G.653 y G.655. Estos tipos de fibra se deben poder seleccionar desde el menú de operación de la máquina. Adicionalmente debe tener una opción de modo automático, de manera tal que en caso de que no se conozca de ante mano el tipo de fibra, sea la propia máquina quien lo detecte en forma automática.
1.4.3 Opciones de empalme: El menú de opciones de empalme debe contar
con alternativas para empalmes de fibras combinadas (por ejemplo non-zero dispersion con monomodo) como así también la opción de seleccionar las fibras por marca y modelo. El menú de empalme debe ser completamente flexible de manera tal de poder ser configurado manualmente por el usuario. Debe incluir la funcionalidad de empalmes atenuados, con valores de atenuación ajustables por el operador.
1.4.4 Soporte: La empalmadora debe soportar por lo menos un
total de 100 modos de empalme.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
1.4.5 Modo de alineación: El modo de alineación de las fibras debe ser por
núcleo, para obtener un empalme óptimo. En este contexto, la máquina debe tener dos motores de movimiento axial de las fibras, un motor de movimiento X, uno de movimiento Y, y dos motores de foco. La alineación de las fibras y estimación de la pérdida del empalme deben hacerse mediante PAS (Profile Alignment System o Sistema de Alineación por Perfiles).
1.4.6 Pérdidas en empalmes Los valores promedio de pérdida en los
empalmes realizados, deben ser por lo menos de los siguientes: 0,02 dB para fibra SM, 0,01 dB para fibras MM, 0,04 dB para DSF y NZDS.
1.4.7 Tiempos de empalme
y de hornillo Se pretende usar esta máquina empalmadora en
todo tipo de aplicaciones de fibra óptica, incluso en aquellas redes que tengan gran cantidad de fibras y requieran gran cantidad de empalmes. Por lo tanto, la velocidad de operación es un requisito muy importante. En este contexto, el tiempo de empalme no debe ser mayor a 7 segundos (fibras SM) y el tiempo de hornillo típico no debe ser superior a 9 segundos, para manguitos de 60 mm.
Adicionalmente, para que este proceso de empalme sea veloz, la máquina debe tener un sistema automático de cierre de tapas protectoras. El tiempo de cierre se debe poder ajustar desde el menú e incluso se debe poder desactivar en caso de que el operador quiera cerrar las tapas manualmente.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
1.4.7 Tiempos de empalme
y de hornillo Las mordazas sujetadoras de las fibras se deben
abrir automáticamente una vez finalizado el
empalme.
La apertura y cierre de la tapa del hornillo
también tiene que ser automática. Debe cerrarse
automáticamente al colocar en su interior la fibra
con el manguito protector y debe abrirse
automáticamente al finalizar el proceso de
contracción del manguito.
1.4.8 Pantalla La pantalla tiene que ser LCD táctil color, de al
menos 5 de tamaño. Tiene que ser basculable
para ajustarla a la mejor posición que requiera el operador. Cuando se desee usar la máquina en sentido inverso, la imagen se debe invertir automáticamente al girar la pantalla.
1.4.9 Vistas de las imágenes La empalmadora debe tener dos cámaras de
visualización de la fibra óptica a empalmar, de manera de obtener una vista X y una vista Y. El operador debe poder ajustar qué vistas aparecen en pantalla, pudiendo elegir entre sólo X, sólo Y o ambas.
Durante el proceso de empalme la máquina debe mostrar en pantalla la siguiente información: ángulo de corte de la fibra (izquierda y derecha), ángulo entre fibras, modo de empalme actual, modo hornillo actual, valor de la pérdida de empalme obtenida.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
1.4.10 Ajustes de los parámetros
de fusión Además de los modos de empalme
predeterminados que la empalmadora debe traer de fábrica, debe contar con un menú de configuración de modos de empalme amplio y flexible de manera que el operador pueda realizar ajustes personalizados. Este menú de ajustes debe incluir por lo menos los siguientes parámetros: duración del arco de limpieza, separación entre fibras, potencia de prefusión, potencia de arco y tiempo de arco.
El menú de empalmes de incluir también
opciones de selección de fibras por marca y modelo.
1.4.11 Ajustes de los parámetros
del hornillo Los parámetros de ajuste del hornillo
debe incluir como mínimo: longitud del manguito termocontraíble, tiempo de calefacción, temperatura de calefacción y temperatura final de calefacción.
1.4.12 Ajustes de pausa Dos funciones de Pausa deben estar
incluidas en el proceso de empalme. El operador debe poder activarlas y desactivarlas a las dos de manera independiente según sus necesidades de observación minuciosa del estado de las fibras a empalmar.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
1.4.13 Menú de ayuda El menú debe incluir una función de ayuda para
las distintas operaciones y comandos que tiene la
empalmadora. A los efectos de potenciar esta
ayuda, la misma deberá incluir fotografías
descriptivas de la máquina.
Adicionalmente, se requiere que el menú de
ayuda incluya un video instructivo general de
uso de la máquina.
1.4.14 Lenguaje El menú de operación de la máquina debe ser en
idioma español.
1.4.15 Almacenamiento en
Memoria La empalmadora debe poder almacenar en su
memoria interna todos los datos
correspondientes de cada empalme, como ser
fecha, hora, valor de pérdida, modo de empalme
y ángulo de corte de las fibras. Tiene que incluir
un campo para agregar comentarios. Debe poder
almacenar al menos 20.000 empalmes. Esta
información debe poder ser transferida a una
computadora, sea portátil o de escritorio, en
donde se puedan visualizar los resultados con
una aplicación de software incluida en la
provisión.
El almacenamiento en memoria tiene que tener
la posibilidad de guardar también las imágenes
de los empalmes obtenidas por la propia
empalmadora. Como mínimo se deben poder
guardar 100 imágenes.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
1.4.16 Ensayo de tracción Al terminar el empalme de fusión,
automáticamente la máquina debe hacer un ensayo de tracción sobre la fibra. La fuerza del ensayo de tracción debe ser de hasta por lo menos 2 Newtons.
1.4.17 Electrodos La vida útil de los electrodos debe ser de por lo
menos 5.000 empalmes. Los electrodos deben
estar diseñados para ser reemplazados de manera muy sencilla sin necesidad de ninguna herramienta. Se debe proveer un par de electrodos de repuesto.
1.4.18 Alarmas La máquina debe proporcionar alarmas visuales
y sonoras que informen malas condiciones de
empalme y empalmes defectuosos. Estos avisos
deben incluir los siguientes parámetros:
El operador tiene que poder ajustar los umbrales
de estas alarmas. Además, se tiene que poder
habilitar y deshabilitar la posibilidad de
continuar con el proceso de empalme cuando
estas alarmas aparezcan.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
1.4.19 Bloqueo por contraseña Los ajustes de modo de empalme, modo
de hornillo, umbrales de alarmas y ajustes de mantenimiento, se deben poder bloquear con contraseña de manera tal de tener la opción de que sólo personal autorizado modifique esos ajustes.,
1.4.20 Acceso por contraseña La empalmadora debe contar con la
función de configurar una clave de acceso, de manera tal de que la misma sea requerida al usuario al encender la máquina. De este modo, sólo podrá ser operada por el personal autorizado conocedor de esta clave de acceso. Esta clave tiene que poder ser administrada por un supervisor que a su vez tenga una clave de acceso de nivel superior. El supervisor debe poder ajustar tanto el nombre como el período de validez de la clave de usuario. Cuando esta clave se venza, el usuario deberá solicitar una nueva al supervisor.
La empalmadora debe contar con una
aplicación para teléfonos inteligentes que permita el bloqueo / desbloqueo de la empalmadora a través de la conexión de Bluetooth. Se debe poder configurar esta función para que la unidad se bloquee cuando pierda conexión de Bluetooth con el teléfono.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
1.4.21 Conectividad con otros
dispositivos La empalmadora tiene que tener
conectividad con otros dispositivos, preferentemente Bluetooth en lugar de WiFi. Esta conectividad debe permitir vincular teléfonos celulares inteligentes y otros dispositivos y herramientas usados en el proceso de empalme.
Debe contar también con puerto de comunicación USB.
1.4.22 Cortadora de fibra óptica Con la provisión de la empalmadora se
debe incluir una cortadora de fibra óptica de alta exactitud, herramienta necesaria para hacer el corte de fibra previo al proceso de fusión y empalme.
El proceso de corte de esta herramienta debe ser de un solo paso. Es decir que una vez colocada la fibra en la cortadora, el corte se debe realizar con un solo movimiento del mecanismo accionador.
La exactitud de corte de esta herramienta debe ser por lo menos igual o mejor que 0,5°. La vida útil del disco de corte debe ser de por lo menos 60.000 cortes.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
1.4.22 Cortadora de fibra óptica A los efectos de que el disco de corte
tenga la vida útil real solicitada en el párrafo anterior, se requiere que la rotación del disco de corte, como consecuencia de su natural desgaste por el uso, sea controlada por la propia empalmadora de fibra óptica, que se debe vincular con la cortadora de manera inalámbrica a través de una conexión Bluetooth. La empalmadora debe detectar automáticamente que el disco de corte ya se ha gastado en su posición actual y que debe ser girado a la posición siguiente. Esta rotación será hecha en forma automática por la propia cortadora y sin intervención del operador.
No obstante lo indicado en el párrafo anterior, el operador debe tener la libertad de poder girar el disco de corte cuando lo desee. Cuando sea así, esta operación se debe hacer tanto en forma manual como en forma inalámbrica desde la empalmadora de fibra óptica o desde un teléfono celular inteligente mediante una aplicación gratuita provista por el fabricante de la empalmadora y cortadora. Esta aplicación debe ser apta tanto para sistema operativo Android como para iOS.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
1.4.22 Cortadora de fibra óptica Tanto desde la empalmadora como desde
el teléfono celular se debe poder llevar un control de la posición del disco de corte, donde se debe tener información sobre la cantidad de cortes realizados en cada posición del disco, la posición actual y la altura de disco actual.
La cortadora debe tener incorporado un depósito para la recolección de los residuos de fibra originados en los cortes. La deposición de estos residuos en el depósito tiene que hacerse en forma automática durante el proceso de corte de la fibra.
1.4.23 Resistencia a golpes, polvillo
y lluvia La empalmadora debe estar diseñada
para ser resistente a las caídas, al polvillo
y a la lluvia. Debe soportar caídas desde una altura de hasta 76 cm, la resistencia al polvillo debe ser IP5X y la resistencia a la lluvia debe ser IPX2.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
1.4.24 Peso y tamaño La empalmadora debe ser fácil de
transportar y de almacenar. Las medidas máximas aceptadas son 170 mm x 173 mm x 150 mm. El peso máximo no debe superar los 2,8 Kg incluyendo la batería recargable.
1.4.25 Características de las
fuentes de alimentación La empalmadora podrá conectarse a
cualquier línea de corriente alterna de 100 a 240 volts 50/60 Hz. También debe funcionar con una batería recargable que otorgue una autonomía de hasta 300 empalmes completos (fusión y hornillo).
Debe estar preparada para poder alimentarse desde una batería de 12V de automóvil.
1.4.26 Accesorios incluidos
en la provisión
correspondiente.
del instalado en la máquina).
cajones para almacenamiento de herramientas y accesorios.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL
1.4.26 Accesorios incluidos
en la provisión
máquina como para la valija de
transporte.
1.4.27 Distribuidor autorizado El proveedor debe ser distribuidor
autorizado de la marca.
1.4.28 Soporte técnico El proveedor debe ser soporte técnico
autorizado por el fabricante de la
empalmadora.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
|
1.5 Tester Digital. Multímetro Digital con accesorios.
1.5.1 Descripción: Tester Digital. Multímetro Digital con
accesorios. Referencia: Similar o superior al
Tester Fluke 117
1.5.2 Aplicación: Medidor compacto con valor real de rms para
aplicaciones comerciales.
1.5.3 Tipo: Multímetro del electricista, sin voltage de
contacto
1.5.4 Tecnología VoltAlert para detección de voltage sin contacto.
1.5.5 AutoVolt: selección de voltage automático ac/dc
1.5.6 LoZ: ayuda a prevenir lecturas erroneas debido a
voltage fantasma
1.5.7 Retroalimentación LED blanca para trabajar en areas de poca luz
1.5.8 Valor real rms para mediciones exactas sobre cargas no
Lineales
1.5.9 Corriente: Mide 10A (20A en sobrecarga por 30 segundos)
1.5.10 Valores: Resistencia, continuidad, frecuencia y
capacitancia
Min/Max/Promedio para registrar fluctaciones
de señales
1.5.11 Compatible con soporte magnético opcional(ToolPack) para
operación de manos libre.
EQUIPOS, INSTRUMENTAL Y HERRAMIENTAS PARA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN Y CONTROL |
1.5.12 Certificación: CAT III 600V seguridad garantizada
Especificaciones generales
1.5.13 Exactitud La exactitud está especificada para 1 año luego
de la calibración, para temperaturas de operación de 18° hasta 28°C con humedad relativa de 0 % to 90 %.
1.5.14 Máximo voltage entre
cualquier terminal y
puesta a tierra: 600V
1.5.15 Protección de pico: 6 kV pico por IEC 61010-1 600 VCAT III,
Grado de polución 2
1.5.16 Fusible para entrada A: 11 A, 1000 V FAST Fuse
1.5.17 Display: Digital: 6,000 cuentas, actualización 4/sec
1.5.18 Gráfico de barra: 33 segmentos, actualiza 32/sec
1.5.19 Temperatura de operación: 0 °C to + 50 °C
1.5.20 Temperatura de almacenamiento: 0 °C to + 50 °C
1.5.21 Batería Sugerido. 9 volt Alcalina, NEDA 1604A/
IEC 6LR61
1.5.22 Vida de la batería: típica 400 horas, sin luz de
Retroalimentación
1.5.23 Accesorios: Incluye cables de prueba, funda, manual
del usuario y batería (instalado).
El Ing. Felipe R. Chena C. Jefe del Dpto. de Mantenimiento de Sistema de Comunicación, solicita el llamado a Licitación por Concurso de Ofertas Nacional, para la Adquisición de Equipos, Instrumental y Herramientas para Sistemas de Comunicación y Control para.
El pedido se encuentra previsto en el Programa Anual de Contrataciones (PAC) y obedece a la necesidad de adquirir Equipos, Instrumental y Herramientas para Sistemas de Comunicación y Control para el mantenimiento correctivo de los equipos y enlaces que forman parte del Sistema de Comunicación y Control de la ANDE
Se trata de que un llamado de necesidad periódica de la ANDE.
Las especificaciones técnicas establecen los requerimientos técnicos mínimos que debe reunir los Equipos, Instrumental y Herramientas para Sistemas de Comunicación y Control
La entrega de los bienes se realizará de acuerdo al Plan de Entrega y Cronograma de Cumplimiento, indicado en el presente apartado. Así mismo, de los documentos de embarque y otros que deberá suministrar el Proveedor indicados a continuación:
Ítem |
Descripción |
Cantidad |
Unidad de Medida
|
Lugar de entrega de los Bienes |
Fecha(s) final(es) de Ejecución de los Bienes |
1
|
OTDR. Reflectómetro Óptico en el Dominio del Tiempo |
1 |
Unidad |
Depósito de la ANDE en Asunción ( sito en la Avda. Boggiani y Dr.Facundo Machain) de Lunes a Viernes de 7:00 a 15:00 hs.
|
Sesenta (60) días calendario |
2 |
Power Meter. Medidor de Potencia Óptica (OPM) |
2
|
Unidad
|
||
3 |
Laser para 20km. Detector de Fallos Visuales de Fibra Óptica |
5 |
Unidad |
||
4 |
Fusionadora .Empalmadora |
1 |
Unidad
|
||
5 |
Tester Digital . Multimetro Digital con accesorios. |
14 |
Unidad |
(*) Obs.: El inicio del cómputo del plazo de Entrega de los bienes será a partir de la fecha de recepción de la Orden de Entrega al proveedor emitida por parte de la Unidad Administradora del Contrato a través del Sistema SAP.
Para la presente contratación se pone a disposición los siguientes planos o diseños:
No aplica
El embalaje, la identificación y la documentación dentro y fuera de los paquetes serán como se indican a continuación:
ANDE - LCO 1215-2023 Asunción Paraguay, además de otros datos indicados en las Especificaciones Técnicas.
1. El Proveedor embalará los bienes en la forma necesaria para impedir que se dañen o deterioren durante el transporte al lugar de destino final indicado en el contrato. El embalaje deberá ser adecuado para resistir, sin limitaciones, su manipulación brusca y descuidada, su exposición a temperaturas extremas, la sal y las precipitaciones, y su almacenamiento en espacios abiertos. En el tamaño y peso de los embalajes se tendrá en cuenta, cuando corresponda, la lejanía del lugar de destino final de los bienes y la carencia de equipo pesado de carga y descarga en todos los puntos en que los bienes deban transbordarse.
2. El embalaje, las identificaciones y los documentos que se coloquen dentro y fuera de los bultos deberán cumplir estrictamente con los requisitos especiales que se hayan estipulado expresamente en el contrato y cualquier otro requisito si lo hubiere, especificado en las condiciones contractuales.
Las inspecciones y pruebas serán como se indica a continuación:
Observar y Respetar el Código de Ética Institucional de la Administración Nacional de Electricidad (ANDE), publicado en www.ande.gov.py.
Las inspecciones y pruebas se realizarán conforme a lo indicado en las Especificaciones Técnicas, si los mismos se ajustan a las características generales y técnicas consignadas en las Especificaciones Técnicas de la Convocante.
Inspecciones en el Depósito de la Contratante:
Una vez que el Proveedor haya cumplido con lo establecido en el Plan de Entregas en el lugar indicado en el mismo, se procederá a una inspección y verificación de los bienes y/o servicios, con los documentos pertinentes.
Documentos de Recepción Provisional y Definitiva:
La Contratante, a través de la Unidad Administradora del Contrato, verificará que los bienes entregados y/o servicios ejecutados, se hayan ajustado a las Especificaciones Técnicas y demás documentos contractuales, para proceder a la emisión del Certificado de Recepción Provisional, a pedido del Proveedor o de oficio, dentro de los treinta (30) días calendario siguientes a la entrega efectuada de conformidad al Plan de Entregas del Contrato o sus eventuales prórrogas autorizadas por la Contratante.
A partir de la fecha de emisión del Certificado de Recepción Provisional correspondiente, se inicia el Periodo de la Garantía de los bienes.
Al término de dicho plazo, la Contratante, a través de la Unidad Administradora del Contrato, efectuará las comprobaciones de que el Proveedor ha cumplido satisfactoriamente con todo lo previsto en los documentos del Contrato y emitirá dentro de los siguientes treinta (30) días calendario, el Acta de Recepción Definitiva.
La emisión del Acta de Recepción Definitiva significará el cumplimiento por parte del Proveedor de sus obligaciones contractuales, y le dará derecho a solicitar La cancelación de la Garantía de Cumplimiento del Contrato.
En caso que el Proveedor incurra en atrasos en la entrega de los bienes y/o servicios y le fuere aplicada la multa correspondiente en el Acta de Recepción Definitiva se dejará constancia de ello.
1. El proveedor realizará todas las pruebas y/o inspecciones de los Bienes, por su cuenta y sin costo alguno para la contratante.
2. Las inspecciones y pruebas podrán realizarse en las instalaciones del Proveedor o de sus subcontratistas, en el lugar de entrega y/o en el lugar de destino final de entrega de los bienes, o en otro lugar en este apartado.
Cuando dichas inspecciones o pruebas sean realizadas en recintos del Proveedor o de sus subcontratistas se le proporcionarán a los inspectores todas las facilidades y asistencia razonables, incluso el acceso a los planos y datos sobre producción, sin cargo alguno para la contratante.
3. La contratante o su representante designado tendrá derecho a presenciar las pruebas y/o inspecciones mencionadas en la cláusula anterior, siempre y cuando éste asuma todos los costos y gastos que ocasione su participación, incluyendo gastos de viaje, alojamiento y alimentación.
4. Cuando el proveedor esté listo para realizar dichas pruebas e inspecciones, notificará oportunamente a la contratante indicándole el lugar y la hora. El proveedor obtendrá de una tercera parte, si corresponde, o del fabricante cualquier permiso o consentimiento necesario para permitir al contratante o a su representante designado presenciar las pruebas o inspecciones.
5. La contratante podrá requerirle al proveedor que realice algunas pruebas y/o inspecciones que no están requeridas en el contrato, pero que considere necesarias para verificar que las características y funcionamiento de los bienes cumplan con los códigos de las especificaciones técnicas y normas establecidas en el contrato. Los costos adicionales razonables que incurra el proveedor por dichas pruebas e inspecciones serán sumados al precio del contrato, en cuyo caso la contratante deberá justificar a través de un dictamen fundado en el interés público comprometido. Asimismo, si dichas pruebas y/o inspecciones impidieran el avance de la fabricación y/o el desempeño de otras obligaciones del proveedor bajo el contrato, deberán realizarse los ajustes correspondientes a las Fechas de Entrega y de Cumplimiento y de las otras obligaciones afectadas.
6. El proveedor presentará a la contratante un informe de los resultados de dichas pruebas y/o inspecciones.
7. La contratante podrá rechazar algunos de los bienes o componentes de ellos que no pasen las pruebas o inspecciones o que no se ajusten a las especificaciones. El proveedor tendrá que rectificar o reemplazar dichos bienes o componentes rechazados o hacer las modificaciones necesarias para cumplir con las especificaciones sin ningún costo para la contratante. Asimismo, tendrá que repetir las pruebas o inspecciones, sin ningún costo para la contratante, una vez que notifique a la contratante.
8. El proveedor acepta que ni la realización de pruebas o inspecciones de los bienes o de parte de ellos, ni la presencia de la contratante o de su representante, ni la emisión de informes, lo eximirán de las garantías u otras obligaciones en virtud del contrato.
El documento requerido para acreditar el cumplimiento contractual, será:
Planificación de indicadores de cumplimiento:
INDICADOR |
TIPO |
FECHA DE PRESENTACIÓN |
Certificado de Recepción Provisional |
Certificado de Recepción Provisional |
Conforme al Plan de Entrega del Bien. |
Acta de Recepción Definitiva |
Acta de Recepción Definitiva |
Conforme a las Condiciones del Contrato. |
De manera a establecer indicadores de cumplimiento, a través del sistema de seguimiento de contratos, la convocante deberá determinar el tipo de documento que acredite el efectivo cumplimiento de la ejecución del contrato, así como planificar la cantidad de indicadores que deberán ser presentados durante la ejecución. Por lo tanto, la convocante en este apartado y de acuerdo al tipo de contratación de que se trate, deberá indicar el documento a ser comunicado a través del módulo de Seguimiento de Contratos y la cantidad de los mismos.
La Convocante adjudicará el contrato al oferente cuya oferta haya sido evaluada como la más baja y cumpla sustancialmente con los requisitos de las bases y condiciones, siempre y cuando la convocante determine que el oferente está calificado para ejecutar el contrato satisfactoriamente.
1. La adjudicación en los procesos de contratación en los cuales se aplique la modalidad de contrato abierto, se efectuará por las cantidades o montos máximos solicitados en el llamado, sin que ello implique obligación de la convocante de requerir la provisión de esa cantidad o monto durante de la vigencia del contrato, obligándose sí respecto de las cantidades o montos mínimos establecidos.
2. En caso de que la convocante no haya adquirido la cantidad o monto mínimo establecido, deberá consultar al proveedor si desea ampliarlo para el siguiente ejercicio fiscal, hasta cumplir el mínimo.
3. Al momento de adjudicar el contrato, la convocante se reserva el derecho a disminuir la cantidad de bienes requeridos, por razones de disponibilidad presupuestaria u otras razones debidamente justificadas. Estas variaciones no podrán alterar los precios unitarios u otros términos y condiciones de la oferta y de los documentos de la licitación.
En aquellos llamados en los cuales se aplique la modalidad de contrato abierto, cuando la convocante deba disminuir cantidades o montos a ser adjudicados, no podrá modificar el monto o las cantidades mínimas establecidas en las bases de la contratación.
La comunicación de la adjudicación a los oferentes será como sigue:
1. Dentro de los cinco (5) días corridos de haberse resuelto la adjudicación, la convocante comunicará a través del Sistema de Información de Contrataciones Públicas, copia del informe de evaluación y del acto administrativo de adjudicación, los cuales serán puestos a disposición pública en el referido sistema. Adicionalmente el sistema generará una notificación a los oferentes por los medios remotos de comunicación electrónica pertinentes, la cual será reglamentada por la DNCP.
2. En sustitución de la notificación a través del Sistema de Información de Contrataciones Públicas, las convocantes podrán dar a conocer la adjudicación por cédula de notificación a cada uno de los oferentes, acompañados de la copia íntegra del acto administrativo y del informe de evaluación. La no entrega del informe en ocasión de la notificación, suspende el plazo para formular protestas hasta tanto la convocante haga entrega de dicha copia al oferente solicitante.
3. En caso de la convocante opte por la notificación física a los oferentes participantes, deberá realizarse únicamente con el acuse de recibo y en el mismo con expresa mención de haber recibido el informe de evaluación y la resolución de adjudicación.
4. Las cancelaciones o declaraciones desiertas deberán ser notificadas a todos los oferentes, según el procedimiento indicado precedentemente.
5. Las notificaciones realizadas en virtud al contrato, deberán ser por escrito y dirigirse a la dirección indicada en el contrato.
Una vez notificado el resultado del proceso, el oferente tendrá la facultad de solicitar una audiencia a fin de que la convocante explique los fundamentos que motivan su decisión.
La solicitud de audiencia informativa no suspenderá ni interrumpirá el plazo para la interposición de protestas.
La misma deberá ser solicitada dentro de los dos (2) días hábiles siguientes en que el oferente haya tomado conocimiento de los términos del Informe de Evaluación de Ofertas.
La convocante deberá dar respuesta a dicha solicitud dentro de los dos (2) días hábiles de haberla recibido y realizar la audiencia en un plazo que no exceda de dos (2) días hábiles siguientes a la fecha de respuesta al oferente.
Luego de la notificación de adjudicación, el proveedor deberá presentar en el plazo establecido en las reglamentaciones vigentes, los documentos indicados en el presente apartado.
|
|
|
|
|
|
|
2. Documentos. Consorcios |
|
|
|
|