Suministros y Especificaciones técnicas

Esta sección constituye el detalle de los bienes y/o servicios con sus respectivas especificaciones técnicas - EETT, de manera clara y precisa para que el oferente elabore su oferta. Salvo aquellas EETT de productos ya determinados por plantillas aprobadas por la DNCP.

El Suministro deberá incluir todos aquellos ítems que no hubiesen sido expresamente indicados en la presente sección, pero que pueda inferirse razonablemente que son necesarios para satisfacer el requisito de suministro indicado, por lo tanto, dichos bienes y servicios serán suministrados por el Proveedor como si hubiesen sido expresamente mencionados, salvo disposición contraria en el Contrato.

Los bienes y servicios suministrados deberán ajustarse a las especificaciones técnicas y las normas estipuladas en este apartado. En caso de que no se haga referencia a una norma aplicable, la norma será aquella que resulte equivalente o superior a las normas oficiales de la República del Paraguay. Cualquier cambio de dichos códigos o normas durante la ejecución del contrato se aplicará solamente con la aprobación de la contratante y dicho cambio se regirá de conformidad a la cláusula de adendas y cambios.

El Proveedor tendrá derecho a rehusar responsabilidad por cualquier diseño, dato, plano, especificación u otro documento, o por cualquier modificación proporcionada o diseñada por o en nombre de la Contratante, mediante notificación a la misma de dicho rechazo.

Identificación de la unidad solicitante y justificaciones

En este apartado la convocante deberá indicar los siguientes datos:

- Identificar el nombre, cargo y la dependencia de la Institución de quién solicita el llamado a ser publicado:

Nombre: Ing. Rafael Eguiazu

Cargo: Director.

Dependencia: Dirección de Proyectos y Obras

 

- Justificar la necesidad que se pretende satisfacer mediante la contratación a ser realizada: Las especificaciones técnicas (EE.TT.) fueron elaboradas por ingenieros y técnicos de la Dirección de Proyectos y Obras juntamente con funcionarios de la Planta de GLP de Petropar.

Para la elaboración de las mismas se tuvo en cuenta las especificaciones técnicas de los equipos y sistemas componentes de la Planta de GLP y las normas internacionales aplicables: API, NFPA, NEC e INTN.

Se plantea realizar trabajos de inspección y adecuación de las instalaciones componentes de la Planta de GLP a saber: sistemas de cañerías, válvulas y accesorios, tanques de almacenaje, compresor y líneas de aire de instrumentación, medidores de caudal másico y sistema de protección y combate contra incendio.

Las EE.TT. reflejan en forma explícita el alcance y detalle de los trabajos necesarios de tal manera a cumplir las Normas Internacionales y Nacionales (API , NFPA , NEC , INTN) y lograr a la conclusión de los mismos la aprobación del INTN para la rehabilitación de los tanques esféricos e instalaciones de la Planta de GLP para la operación segura de la misma.

Las EE.TT. del PBC se ajusta estrictamente a las EE.TT. de los equipos e instalaciones existentes a fin de no alterar el diseño y condiciones operativas originales.

Igualmente, las EE.TT. tienen por alcance adecuar el sistema de protección y combate contra incendios a los requerimientos actuales conforme a normas NFPA aplicables.

 

- Justificar la planificación (si se trata de un llamado periódico o sucesivo, o si el mismo responde a una necesidad temporal): El llamado responde a una necesidad temporal, pero que cuenta con una proyección a cumplir con los objetivos institucionales conforme a las proyecciones planteadas en el PBC.

 

- Justificar las especificaciones técnicas establecidas: Las especificaciones técnicas fueron elaboradas en base a la necesidad de una verificación integral de las necesidades, considerando la universalidad posible de factores que deben ser tenidos en cuenta para poder llevar adelante este tipo de proyectos y las necesidades mínimas en cuanto a infraestructura de personal, la formación de los mismos, y el ámbito que abarcaran los trabajos a realizar para la concreción de los objetivos y con ello lograr que las necesidades de Petróleos Paraguayos (PETROPAR) se satisfagan con la oportunidad, la calidad y el costo que aseguren al Estado Paraguayo las mejores condiciones, sujetándose a disposiciones de racionalidad, austeridad y disciplina presupuestaria.

Especificaciones técnicas - CPS

Los productos y/o servicios a ser requeridos cuentan con las siguientes especificaciones técnicas:

ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA INSPECCION Y READUECACION DE LA PLANTA DE GLP DE PETROPAR

1. INTRODUCCION

Por razones de seguridad operativa, surge la necesidad de efectuar trabajos relacionados a la intervención, inspección, ensayos, recálculos, readecuación y sustitución de los equipos de la Planta GLP, que deberán basarse en las Normas y Códigos internacionales aplicables, en razón al grado de prestación de provisión de bienes y servicios de las unidades. Estas Normas y Códigos establecen las actividades de inspección y readecuaciones obligatorias para las instalaciones de GLP;

Entre ellas las principales son las actividades de inspección y ensayos no destructivos de modo tal a asegurar la integridad mecánica de los recipientes, la seguridad y confiabilidad operativa y con la finalidad de evitar que se produzcan fallos y siniestro, y la inspección, readecuación y sustitución de equipos y componentes del Sistema de Cañerías de GLP.

La presente Especificación Técnica tiene por objeto determinar los requerimientos mínimos y necesarios que deberán observar los oferentes para la readecuación de la Planta de GLP incluyendo el servicio especializado de inspección y certificación de las esferas, tuberías, equipos de proceso e instalaciones auxiliares, y la readecuación, provisión e instalación de equipos y componentes del Sistema de Cañerías de GLP de la Planta de GLP de PETROPAR en la localidad de Villa Elisa.

Además, se establecen los delineamientos y parámetros generales a ser considerados durante la elaboración de las ofertas, y se detallan los requisitos y las exigencias que define PETROPAR para la ejecución de esta provisión de bienes y servicios, objeto de esta Licitación.

 

2. PRESENTACION DE LA OFERTA

2.1 La Oferta será presentada llevando en consideración el estricto cumplimiento de los requerimientos del Pliego de Bases y Condiciones y de estas Especificaciones Técnicas.

 

2.2 El precio de la Oferta se presentará de acuerdo con la Planilla de Precios, donde se completarán los precios unitarios y los totales correspondientes. Se entenderá que los precios de la Oferta incorporan todos los costos en que se tengan que incurrir para ejecutar la provisión de bienes y servicios conforme al alcance previsto, a las Especificaciones Técnicas, y a las Normas y Códigos de ejecución aplicables; aun cuando dichos costos no correspondan directamente a los rubros y/o cantidades especificadas en la Planilla de Precios.

 

2.3 La Oferta deberá ajustarse al plazo de entrega del Pliego de Bases y Condiciones.

 

2.4 Visita al sitio de Obra:

a. Los oferentes deberán realizar una inspección preliminar obligatoria de las instalaciones de la Planta de GLP previamente a la presentación de Ofertas, con el objeto del relevamiento de esta y para una correcta interpretación de estas Especificaciones Técnicas.

b. De este modo los oferentes deberán evaluar las condiciones para la inspección y así estimar cualquier tipo de trabajos adicionales, materiales y equipamiento que sean necesarios para la ejecución de la provisión de bienes y servicios en forma completa y que no estén expresamente mencionados en estas Especificaciones, de modo que los costos de estos estén contemplados en la Oferta.

c. PETROPAR expedirá la Constancia correspondiente a los oferentes que realicen la Vista al Sitio de Obra, y la misma deberá presentarse para la Evaluación Técnica de la Oferta.

 

3. SUMINISTROS DE PETROPAR

a. Entrega de la planta en modo fuera de servicio, dos tanques a la vez.

b. Vaciado, purgado, ventilación, y desgasificación de esferas, recipientes a presión y tuberías, juntamente con el contratista y bajo supervisión de PETROPAR.

c. La desvinculación de equipos y cañerías ligadas a las esferas, juntamente con el contratista y bajo supervisión de PETROPAR.

d. Segado de bridas para aislación de equipos y pruebas, juntamente con el contratista y bajo supervisión de PETROPAR.

e. Agua y energía eléctrica 380/220V-50Hz para la ejecución de los trabajos.

f. Datos técnicos y planos, información de diseño y construcción, historial de operación y readecuación.

 

4. INSTRUCCIONES PARTICULARES

a. PETROPAR designará a su representante técnico, el Fiscal de Obra, quien tendrá a su cargo la fiscalización y el acompañamiento de todas las tareas.

b. El horario de trabajo se establece de lunes a viernes de 07:00 a 15:30 hs.

c. El Contratista deberá entregar al Fiscal los Programas semanales de trabajos, los viernes, conteniendo la lista de equipos a ser intervenidos, procedimientos de inspección y detalle de ensayos a ser realizados, personal afectado, lista de instrumentos, lista de equipos y herramientas a utilizar. Los lunes serán entregados los detalles del Avance de obra conforme al cronograma de ejecución.

d. El Contratista será responsable por cualquier daño que pudieran sufrir las instalaciones y/o bienes de PETROPAR como consecuencia directa de su labor durante la ejecución de los trabajos. En este caso, el Contratista será responsable de la reparación o reposición sin costo adicional alguno.

e. El personal afectado a la ejecución de los trabajos deberá contar con vestimenta de seguridad, y con todos los elementos y equipos de protección personal adecuados, los cuales deberán ajustarse a las disposiciones y normativas internas de Seguridad Industrial de PETROPAR.

f. Toda la documentación relativa a informes, cronogramas, reportes, registros de mediciones, evaluación y resultado de ensayos, memorias de cálculo, planos y diseños, serán presentados en medio impreso y formato digital (Word, Excel, AutoCad).

 

5. REFERENCIAS

5.1 Códigos y Normas de Aplicación:

Se requiere la aplicación de las siguientes normas y códigos con sus respectivas normas y recomendaciones correlativas, en su última edición e incluyendo sus adendas.

  • API 510 Pressure Vessel Inspection Code: Maintenance Inspection, Rating, Repair, and Alteration.
  • API 570 Piping Inspection Code: In-service Inspection, Rating, Repair, and Alteration of Piping Systems.
  • API RP 576 Inspection of Pressure-Relieving Devices.
  • API RP 572 Inspection of Pressure Vessels
  • API RP 574 Inspection of Piping System Components
  • ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Section VIII, Division 1.
  • ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Section V, Nondestructive Examination.
  • ASME B 31.3 Process Piping
  • QC1 Standard for AWS Certification of Welding Inspectors.
  • ISO/IEC 17020 Requirements for the operation of various types of bodies performing inspection.
  • NFPA 58 Liquefied Petroleum Gas Code, homologado por el INTN

             Es responsabilidad del Contratista el conocimiento, interpretación, y aplicación de estas.

           

Abreviaturas:

  • API American Petroleum Institute
  • ASME American Society of Mechanical Engineers
  • AWS American Welding Society
  • ASNT American Society for Nondestructive Testing
  • NACE National Association of Corrosion Engineers
  • ISO/IEC International Organization for Standardization/ International Electrotechnical Commission
  • NFPA National Fire Protection Association

 

6. ALCANCE DEL SERVICIO

6.1 INSPECCION Y RECERTIFICACION DE TANQUES ESFERICOS Y SISTEMA DE CANERIAS

OBS : PETROPAR proporcionará el detalle en secuencia de las verificaciones, ensayos y trabajos a realizar en este servicio.

a. Inertizado de los tanques

b. Abertura de entradas de hombre

c. Desmontaje de equipos y accesorios externos de los tanques

d. Inspección visual externa e interna de los tanques

e. Limpieza interna y externa de los tanques (con colaboración de PETROPAR)

f. Medición de espesor con ultrasonido (espesor de paredes de los tanques) y otros ensayos

g. Cálculo de PMTA y EMTA

h. Conexiones a bridas

i. Cuplas de conexión de los tanques

j. Prueba hidráulica de los tanques

k. Montaje de equipos y accesorios de los tanques

l. Habilitación del INTN

 

6.1.1 Provisión de todo el servicio técnico especializado conforme los requerimientos de estas Especificaciones Técnicas y los códigos aplicables.

  • Trabajos preliminares de limpieza final de esferas, recipientes a presión y tuberías.
  • Montaje de estructuras y andamios metálicos para trabajos en altura y todo el servicio de seguridad industrial para el personal. Delimitación del área de trabajo por medio de señales de restricción como conos, cintas, carteles.
  • Monitoreo de atmósfera explosiva, aplicación de medidas de seguridad y protección personal para trabajos en espacios confinados.
  • Provisión y sustitución de juntas que fueran retiradas, y seleccionadas de acuerdo con el servicio y código de diseño.

 

6.1.2 Trabajos, equipos cubiertos, y zonas de aplicación de la Planta de GLP:

  • Inspección integral de las 4 esferas de GLP y sus dispositivos de seguridad.
  • Inspección integral de recipientes a presión y dispositivos de seguridad de la zona de esferas, zona sala de bombas y compresores, zona de cargadero de camiones, zona de tinglado de compresores, y zona de muelle norte.
  • Inspección integral de cañerías de proceso, dispositivos de seguridad, accesorios y válvulas de la zona de esferas, zona de cargadero de camiones. Se incluyen también todas las tuberías de interconexión entre zonas.

 

6.1.3 El alcance mínimo de los trabajos se describe en los párrafos siguientes.

a.         Inspección API 510 de las 4 Esferas de Almacenamiento de GLP y Válvulas PSV.

Evaluación de la integridad mecánica de los recipientes mediante la inspección con Ensayos No Destructivos NDE superficiales, sub-superficiales y volumétricos, bajo los lineamientos de API 510 y ASME BPVC Sec.V.

             Los ensayos, y demás verificaciones e inspecciones incluyen, entre otros:

             - Inspección visual (VT) interna y externa al 100%, incluyendo soldaduras, soportes y demás elementos.

             - Medición de espesores (UT) por ultrasonido de haz recto, en la envolvente y tapas. Determinación del perfil de corrosión.

             - Inspección con ultrasonido (UT) con transductores angulares y rectos para cruces de soldadura.

             - Inspección con partículas magnéticas (MT) coloridas en seco (exterior) y partículas magnéticas fluorescentes en suspensión (interior).

             - Inspección por corrientes Eddy (ET) para verificación de corrosión en las columnas soporte de los recipientes.

             - Radiografía (RT) industrial, líquidos penetrantes (PT).

             - Revisión, elaboración y actualización de las memorias de cálculo para espesor mínimo requerido y máxima presión admisible MAWP, conforme ASME BPVC Sec.VIII Div.1 o según código de construcción del recipiente.

             - Cálculo de velocidad de corrosión y vida remanente.

             - Inspección de conexiones del recipiente, medición de espesores. Inspección general de válvulas operativas. Inspección de roscas, inspección de juntas de soldadura, inspección de bridas.

             - Verificación de integridad mecánica y de uniones soldadas de las estructuras metálicas, escaleras, y plataformas de las esferas.

             - Inspección de las válvulas de seguridad y/o alivio PSV de esferas, desmontaje, pruebas pre-operativas, inspección, readecuación preventiva y/o correctiva, calibración, montaje, conforme a requerimientos de API RP 576.

             - Prueba hidráulica o neumática según el código de construcción y la Norma API 510.

             - Inspección de la cimentación: medición y control de asentamiento de las bases, con instrumental óptico, teodolito, láser, durante el llenado de las esferas. Dicho control se realizará bajo los criterios conforme a Código de diseño. Inspección por corrientes Eddy para las columnas soporte de las esferas.

             - Otras inspecciones y/o ensayos que sean necesarios conforme a la Norma API 510.

             - Cierre de equipos.

             - Evaluación de datos de inspección, análisis, registro.

             - Determinación de periodos próximos de Inspección.

             - Presentación de memorias de cálculo, mapeo de espesores, resultados de mediciones y ensayos, fotografías, en medio impreso y en formato digital.

             - Emisión de Certificado de Aprobación si se cumplen los requisitos normativos.

             - Emisión de Informe con las acciones correctivas a ejecutar el cliente en el caso de No Aprobación.

b. Inspección API 510 de Recipientes Presurizados y Válvulas PSV.

             Incluye a los demás recipientes de proceso, comprendiendo la evaluación de la integridad mecánica mediante la inspección bajo los lineamientos de API 510 y ASME BPVC Sec.V. Los ensayos, y demás verificaciones e inspecciones incluyen:

             - Revisión, elaboración y actualización de las memorias de cálculo para espesor mínimo requerido y máxima presión admisible MAWP, conforme ASME BPVC Sec.VIII Div.1 o según código de construcción del recipiente.

             - Cálculo de velocidad de corrosión y vida remanente.

             - Inspección de conexiones del recipiente, medición de espesores. Inspección general de válvulas operativas. Inspección de roscas, inspección de bridas.

             - Verificación de integridad mecánica de las estructuras metálicas o soportes.

             - Inspección de las válvulas de seguridad y/o alivio PSV de recipientes, desmontaje, pruebas pre-operativas, inspección, readecuación preventiva y/o correctiva, calibración, montaje, conforme a requerimientos de API RP 576.

             - Prueba hidráulica o neumática según el código de construcción, y de acuerdo con el dictamen del Inspector API 510.

             - Cierre de equipos.

             - Evaluación de datos de inspección, análisis, registro.

             - Determinación de periodos próximos de Inspección.

             - Presentación de memorias de cálculo, mapeo de espesores, resultados de mediciones y ensayos, fotografías, en medio impreso y en formato digital.

c. Inspección API 570 de Sistemas de Tuberías de la Planta GLP.

             -  Inspección de tuberías y líneas de proceso de acuerdo con API 570, incluyendo técnicas de Ensayos No Destructivos NDE y recomendaciones del código.

             - Medición de espesores por ultrasonido.

             - Inspecciones de sistemas de cañerías incluyendo inspecciones por corrosión bajo aislación.

             - Inspección con barridos de ultrasonido A/B/C-Scan.

             - Inspección de cañerías de tamaño pequeño. Inspección de cañerías de emergencia.

             - Inspección de conexiones roscadas.

             - Inspección de soldaduras, inspección de juntas bridadas.

             - Inspección general de válvulas manuales, válvulas operativas, válvulas solenoide, válvulas de venteo, válvulas de retención, válvulas de cierre.

             - Inspección de las válvulas de seguridad y/o alivio PSV de cañerías, desmontaje, pruebas pre-operativas, inspección, readecuación preventiva y/o correctiva, calibración, montaje, conforme a requerimientos de API RP 576.

             - Verificación de la integridad mecánica de las tuberías, análisis de fugas, aptitud para el servicio.

             - Pruebas de presión ejecutadas en conformidad con los requisitos de ASME B31.3.

             - Otras inspecciones y/o ensayos que sean necesarios conforme a Norma API 570.

             - Cierre de líneas y equipos.

             - Determinación de la velocidad de corrosión, vida remanente.

             - Determinación de la presión de trabajo máxima permitida MAWP (recálculo).

             - Determinación de periodos próximos de Inspección.

             - Presentación de memorias de cálculo, mapeo de espesores, resultados de mediciones y ensayos, fotografías, en medio impreso y en formato digital.

             - Emisión de Certificado de Aprobación si se cumplen los requisitos normativos.

             - Emisión de informe con las acciones correctivas a ejecutar el cliente en el caso de No Aprobación.

 

6.1.4   Habilitación del INTN para cada Tanque Esférico

  • Obtener el Certificado de Habilitación del INTN.
  • Obtener el Informe Técnico del INTN respecto a:

- Verificación visual del Tanque y de sus accesorios.

- Medición de espesores del Tanque.

- Prueba hidráulica del Tanque.

 

6.2 Inspección, Readecuación, Provisión e Instalación de Válvulas Automatizadas y Manuales en líneas de GLP y Agua del Sistema PCI, y de válvulas de alivio o seguridad e instrumentos de campo

  • Se deberá inspeccionar la totalidad de las válvulas automatizadas de GLP y del Sistema PCI, incluyendo la válvula, su actuador neumático, la válvula solenoide y el indicador de posición con señales de salida
  • Se deberá realizar trabajos de readecuación correctiva en las válvulas automatizadas una vez retiradas de su lugar de instalación.
  • Se deberá inspeccionar la totalidad de las válvulas manuales de GLP y del Sistema PCI, incluyendo la válvula y su actuador.
  • Se deberá realizar trabajos de readecuación correctiva en las válvulas manuales y sus actuadores una vez retiradas de su lugar de instalación.
  • PETROPAR aprobará la reinstalación de las válvulas reparadas incluyendo sus componentes si así lo considera.
  • En caso de no ser posible la recuperación de las válvulas y sus accesorios, deberán ser sustituidas por otras válvulas con las mismas dimensiones longitudinales de brida a brida. No se admitirá modificación de las cañerías.
  • Se deberá sustituir todas las juntas de empaque y juntas dieléctricas.
  • Se deberá verificar las señales de salida de los sensores de posición de las válvulas automatizadas y su interconexión con el PLC y SCADA de la Planta de GLP. Se deberá realizar simulaciones de operación desde el SCADA.
  • El listado de válvulas y sus dimensiones deberá ser levantado a partir del Diagrama de Flujo de Proceso y la visita obligatoria a la planta.

 

6.3 Provisión e instalación de equipos

  • Se deberá proveer e instalar nuevos medidores másicos en las 4 Islas de Carga / Descarga de Camiones de GLP (4) y en la línea de recepción del muelle (1).
  • De ser necesario se podrá realizar modificaciones de cañerías en el caso que las dimensiones de los nuevos equipos no coincidan con las dimensiones de los equipos a ser reemplazados.
  • Los datos de proceso para la selección de los medidores másicos deberán ser extraídos del Diagrama de Flujo y de la visita obligatoria a la Planta de GLP.
  • Se deberán realizar calibraciones de los componentes del Sistema de Monitoreo de Inventario de los 4 tanques esféricos.
  • Se deberá verificar las señales de salida de los medidores másicos y su interconexión con el PLC y SCADA de la Planta de GLP. Se deberá realizar simulaciones de operación desde el SCADA.
  • Se deberá proveer e instalar dos compresores idénticos de aire para instrumentos. La tecnología de los compresores debe ser del tipo a tornillo.
  • Se deberá proveer e instalar un secador de aire para instrumentos común a ambos compresores.
  • Los datos de proceso para la selección de los compresores de aire y secador de aire deberán ser extraídos del Diagrama de Flujo de Proceso y de la visita obligatoria a la Planta de GLP.

 

7. DOCUMENTOS

Los documentos deben presentarse en formato: Word, PDF, EXCEL y AUTOCAD según su tipo, en formato impreso y digital.

 

8. ANEXOS

8.1 Esferas de GLP.

DATOS TÉCNICOS DE DISEÑO

Denominación del equipo

Esfera para almacenamiento de GLP

Código de diseño

AD-Merkblatter, stress category I, Ed. Mar 94

Diámetro interior

15.750 mm

Volumen

2.000 m³

Presión de diseño

16,28 bar (g)

Presión de diseño exterior

1 bar (g)

Presión de prueba hidráulica

21,2 bar (g)

Temperatura del agua de prueba

15ºC

Temperatura de diseño

43ºC / -1ºC

Producto almacenado

Propano-Butano

Densidad relativa del producto

0,58 @ 1ºC

Corrosión admisible

1,5 mm

Tolerancia de fabricación

0,6 mm

Tolerancia de conformado

1 mm

Radiografiado

Total

Eficiencia de juntas

100%

Tratamiento térmico en taller

En chapas polares y porta stubs

Tratamiento térmico en obra

No

Otros ensayos

Ver planos

Viento

s / ASCE 7-93

Sismo

CIRSOC 103 Ed. Nov. 83

Altura de fondo sobre fundación

1.500 mm

Cantidad de equipos

4

Shell plate specification

TStE 355 DIN 17.102

Columnas s/

DIN 4114 hoja 1

Placa base s/

AISC párrafo 3 pág. 106 (column base plates)

Fabricante

COMETAR S.A.

Diseño y montaje

C.B.I.

Año de fabricación

1.995

TAG

D9-951 / D9-952 / D9-953 / D9-954

 

SE ADJUNTA IMAGEN AL SICP

 

LISTA DE CHAPAS DE LA ENVOLTURA

MARCA

CANT.

ESPESOR mm

1

1

32,5

2

2

32,5

3

4

32,5

4

9

32,5

4P

9

32,5

5

4

31

6

2

31

7

1

31

 

8.2 Lista de Principales Equipos para intervenir.

TAG

DESCRIPCIÓN

CAPACIDAD

MARCA

D9-951

Esfera almacenaje GLP

2000 m3

 

D9-952

Esfera almacenaje GLP

2000 m3

 

D9-953

Esfera almacenaje GLP

2000 m3

 

D9-954

Esfera almacenaje GLP

2000 m3

 

D4-203/204

Compresores de aire

14 m3/h

Airdin-DINA

D8-202

Pulmón de aire en cargadero

0,7 m3

 

D8-203/204

Pulmones de aire en esferas

0,6 m3

 

DA-201

Secador de aire

30 m3

 

 

 

8.3 Descripción de la Planta de GLP.

  1. Generalidades

Se trata de una Planta de Almacenaje temporario de gas licuado de petróleo, para su despacho y carga a camiones cisterna que lo transportan a centros de consumo.

El suministro de GLP a la Planta se realiza a través de las siguientes fuentes:

  • Desde camiones que descargan en el Descargadero de Camiones.
  • Desde la refinería, a través de una línea de interconexión de Ø2 que descarga en el colector de carga de Esferas. Previo a su ingreso a esferas, el GLP de refinería es odorizado.

El despacho de producto almacenado se realiza en el Cargadero de Camiones. En los apartados subsiguientes se detallan mayores precisiones sobre cada punto.

La medición de producto recibido desde camiones, se efectúa por medio de caudalímetros másicos ubicados sobre la línea de alimentación y con lectura local y a distancia en Sala de Control.

La medición para despacho y facturación se efectúa por pesaje del producto en Balanza ubicada en la calle de entrada y salida de la Planta. La lectura de pesada se transmite y procesa en la Sala de Control.

 

  1. Condiciones Climáticas y Geográficas

Las Condiciones Climáticas y Geográficas consideradas para el diseño de la Planta fueron las siguientes:

Temp. mínima ambiente:

-1 °C

Temp. máxima ambiente:

43 °C

Altura sobre el nivel del mar:

77 m (zona de esferas)

Velocidad de viento:

130 km/hora

Max. precipitación pluvial:

190 mm en 24 horas

Humedad relativa ambiente:

85%

Temperatura Ambiente (diseño de cañerías):

36 °C

Dirección de vientos dominantes:

de Sur a Norte

Nivel máx. estadístico del rio:

+9.01 m (año 1.983)*

Nivel min. estadístico del rio:

+1.29 m (año 1.986)*

*Medidas de referencia: al cero hidrotimétrico Puerto Asunción.

 

  1. Condiciones de Diseño

C.1 Sistema de GLP

Presión de diseño de esferas

16.28 bar (g)

Presión de diseño de cañerías

16.28 bar (g)

Temperatura máx. de diseño

43°C

Temperatura min. de diseño

-1°C

Velocidad máx. de GLP en cañerías

6 a 7 m/seg

 

C.2 Sistema de Agua Contra Incendio

Presión de diseño de cañerías

15.3 bar (g)

Temperatura máx. de diseño

43°C

Temperatura min. de diseño

-1°C

Velocidad máx. de agua en cañerías

6 a 7 m/seg

 

  1. Automatización

Las operaciones de la Planta son efectuadas y/o supervisadas desde la sala de Control ubicada en el Edificio principal, y cuyas posibilidades se describen en el apartado correspondiente.

 

Todas las operaciones podrán efectuarse en forma simultánea, con la limitación de que cada esfera o isla efectué una sola operación por vez, es decir que trabajen en carga o en descarga.

 

  1. Capacidad y Caudales

La capacidad de almacenaje de la planta viene dada por el volumen de las esferas. La planta cuenta con cuatro (4) esferas de 2000 m3 de capacidad cada una con lo que se obtiene una capacidad de 8000 m3 de GLP para toda la Planta.

Se ha previsto en el diseño, el espacio suficiente para futuras ampliaciones en base a la evolución de la demanda.

Las capacidades de caudales normales a mover según cada operación son los siguientes:

 

Transferencia entre esferas: 2 bombas de 250m3/h por bomba. Una operación normal y una reserva.

Carga de Camiones: 2 bombas de 80m3/h por bomba. Pueden funcionar ambas bombas en forma simultánea.

Descarga de Camiones: 2 bombas de 40m3/h por bomba. Pueden funcionar ambas bombas en forma simultánea.

 

  1. Componentes Principales de la Planta

La planta está compuesta por las siguientes áreas principales:

 

F.1) Zona de Esferas:

Denominada como Área 100 a los efectos de la ubicación de equipos, cañerías e instrumentos.

Es el área donde se almacena el GLP y está clasificada como área peligrosa Clase I, División II, Grupo D. En la zona de esferas, hacia el sudeste geográfico, existe una pileta de contención de eventuales derrames de productos provenientes de las esferas. La ubicación de esta fue estudiada teniendo en cuenta la dirección de los vientos dominantes de modo tal que un eventual incendio en la misma no incida sobre las esferas.

Los niveles de terreno ya contemplan la posibilidad de orientar hacia dicha pileta los derrames que se pudieran producir en la zona de las Esferas.

 

F.2) Zona del Muelle Norte:

Denominada como Área 300 a los efectos de ubicación de cañerías, equipos e instrumentos.

La zona que involucra a los equipos operativos de la Planta, está clasificada como área peligrosa Clase I, División II, Grupo D.

Es el área donde se ubican los siguientes equipos:

  • Bombas principales contra incendio.
  • Bombas Jockey de agua contra incendio.

La alimentación de fuerza motriz a estos equipos se efectúa a través de dos transformadores independientes, con tensiones nominales de salida 2.3KV y 0.4KV respectivamente, con sus correspondientes celdas y tableros CCM.

 

F.3) Sala de Bombas:

Denominada como Área 400 a los efectos de ubicación de cañerías, equipos e instrumentos. Está clasificada como Clase I, División II, Grupo D.

En la Sala de Bombas se encuentran instalados los equipos siguientes:

  • Bombas de Transvase entre esferas
  • Bombas para Carga de Camiones.
  • Bombas para Descarga de Camiones.
  • Compresores para Descarga de Camiones.
  • Pulmón de succión de Compresores.

Estas bombas pueden ser operadas desde Sala de Control o desde el pie de cada una de ellas. Cuentan a su vez con los enclavamientos correspondientes según las condiciones de seguridad o de operación que correspondan. Estas condiciones se detallan en los cuadros de Lógica de Control.

 

F.4) Cargadero de Camiones:

Denominada área 200 a los efectos de ubicación de cañerías, equipos e instrumentos. Está clasificada como área peligrosa Clase I, División II, Grupo D.

Consta de cuatro islas apta para permitir la operación de carga y/o descarga de hasta 4 (cuatro) camiones simultáneamente.

La operación de carga y descarga se puede efectuar bajo techo ya que la zona está protegida por un tinglado de estructura metálica que protege a los operadores de las eventuales inclemencias climáticas.

 

F.5) Edificio Sala de Control y Oficinas:

  • Sala de Control
  • Sala de Baterías.
  • Sala de Tableros CCM y U.P.S.
  • Oficina Jefe de Planta y Administración.
  • Baños.
  • Kitchenette.

 

Desde Sala de Control se supervisarán las operaciones siguientes:

  1. Operaciones de llenado y vaciado de esferas.
  2. Carga y Descarga de camiones.
  3. Descarga de barcazas en muelle.
  4. Control de stock de GLP en Planta.
  5. Control de pesaje de camiones.
  6. Atención de Transportistas de GLP en camiones.
  7. Control de emergencias de Planta.
  8. Control de parámetros operativos de Planta.

 

  • Las operaciones 1, 2, 5 y 6 se pueden comandar desde Sala de Control y en forma manual local, permutando el Sistema Central de Control de la Planta a la posición MANUAL.
  • El comando de las bombas para la operación 3 será efectuado exclusivamente desde el muelle, con información de parámetros de caudal y presión en Sala de Control, y el monitoreo de presencia de llama en la Zona de Descarga (Área 300). La predisposición de válvulas para llenado de Esfera se podrá hacer desde Sala de Control o en forma manual local.
  • Las operaciones 2 y 3 requerirán la presencia de Personal responsable de PETROPAR para supervisar las mismas, dado que en ellas participara personal externo al ajeno al Plantel permanente operativo de la Planta.
  • La operación 7 se efectúa por medio de los sensores de Detección de llama y/o mezcla explosiva ubicados según el Diagrama P&I. En forma paralela existen botoneras manuales ubicadas en los lugares estratégicos de la Planta, a fin de permitir su accionamiento por parte de los operadores y recorredores del Plantel operativo, toda vez que sea detectada cualquier anomalía o emergencia.
  • La operación 8 se consigue por medio de los transmisores y sensores de campo, cuya información se procesa en el Sistema Central de Control.

    

F.6) Tinglado Compresores de Aire:

Su ubicación se considera comprendida fuera de áreas clasificadas como peligrosas.

En este tinglado se encuentra instalado el skid que contiene a los compresores de aire para accionamiento de operadores de válvulas y el equipo secador de aire. El sistema provee aire a una presión máxima de 7 kg/cm2.

 

ESPECIFICACIONES TECNICAS SISTEMA de PROTECCION Y COMBATE DE INCENDIO

1.1                FINALIDAD DE LA OBRA

La presente obra tiene por finalidad readecuar el Sistema Contra incendios de la Planta de GLP de PETROPAR.

 

1.2                OBJETO

La presente especificación establece los requerimientos básicos a que deben ajustarse las ofertas para la provisión de la Ingeniería de Detalle, equipos, materiales, mano de obra, consumibles, y todo lo necesario para la readecuación del Sistema de Prevención y Combate Contra Incendio (PCI) de la Planta de GLP de PETROPAR.

 

1.3                ALCANCE DE LA CONTRATACIÓN

1.3.1    Correrá por cuenta del Contratista:

La provisión de todos los materiales consumibles, equipos y personal necesarios para llevar a cabo la obra.

Provisión de ingeniería de detalle, corroboración de la capacidad de suministros hidráulicos y su posterior aceptación de estos para los nuevos sistemas a instalar, en base a la ingeniería básica y el pliego provisto por PETROPAR

Provisión de todos los equipos y accesorios (Rociadores, válvulas, instrumentos, cañerías, etc) necesarios para la puesta en marcha de las Instalaciones.

Revisión y corroboración del correcto funcionamiento de los sistemas de detección existentes en planta.

El montaje y puesta en marcha de todos los equipos provistos por la Contratista, con la supervisión del personal de PETROPAR.

Corroboración del estado de la troncal existente, monitores e hidrantes y sus posibles reemplazos.

1.3.2    Un listado enumerativo, pero no taxativo de las tareas a realizar es el siguiente:

            -Replanteo en obra de las instalaciones proyectadas.

-Provisión e instalación de cañerías, accesorios, válvulas,

- Provisión e Instalación de los sistemas de rociado sobre los distintos tanques.

-Pruebas hidráulicas y neumáticas de equipos, cañerías y válvulas instaladas.

            -Puesta en marcha de los equipos y sistemas instalados.

            -Pintura total de las instalaciones; cañerías, válvulas, soportes, etc.

-Limpieza y acondicionamiento del terreno a las mismas condiciones de iniciadas las obras.

 

1.4                MAQUINARIAS Y MANO DE OBRA A UTILIZAR

Se deberá utilizar grúas independientes para montaje e izaje de elementos con las guindolas correspondientes. Se deberá agregar 2 guardas por grua, para sostener el izaje y la guindola.

 

1.5                PINTURA

Las pinturas, diluyentes y demás materiales, como así también la mano de obra serán provistas por el Contratista, quedando a definir en cada planta los colores a utilizar, los cuales serán determinados PETROPAR, acorde a los existentes en las instalaciones actuales.

La superficie de las cañerías y accesorios será granallada o arenada y/o hasta alcanzar el grado de preparación requerido a "metal casi blanco", de acuerdo con los patrones visuales de la Norma SIS 055900/67 (ISO 8501-1), Sa 2 1/2. Se deberá tener especial cuidado a fin de evitar la posterior contaminación de la superficie previo a la aplicación de la pintura.

 

1.6                INSPECCIÓN

1.6.1    Libro de Órdenes y Pedidos

Las comunicaciones oficiales entre el Contratista y PETROPAR se realizarán por medio de un libro de "NOTAS DE PEDIDO" que serán respondidas a través de un libro de "ORDENES DE SERVICIO".

Se abrirá un (1) juego de libros de comunicaciones en Obra.      

1.6.1    Inspección en obra

Durante la obra, PETROPAR controlará que el montaje se realice de acuerdo con las especificaciones propias o las preparadas por el Contratista y aprobadas por PETROPAR.

Esta inspección será permanente y si se determinara que las tareas realizadas por el Contratista no son correctas, deberá modificarlas sin derecho a reclamo alguno.

Una vez terminado el montaje y antes de comenzar la puesta en servicio, PETROPAR podrá verificar las pruebas mecánicas, hidráulicas y neumáticas de las instalaciones para determinar su aceptabilidad bajo las condiciones establecidas para cada equipo o instalación en particular.

PETROPAR certificará por escrito la satisfactoria terminación de las pruebas mecánicas, hidráulicas y neumáticas de cada ítem, con lo que la instalación se considerará aceptada desde el punto de vista de su correcto montaje. Esta aceptación parcial, sin embargo, no relevará al Contratista de las otras obligaciones indicadas en este Pliego.

1.6.3    En Fabrica:

Los equipos a proveer serán sometidos a las pruebas y ensayos que correspondan, a fin de comprobar el cumplimiento de las Especificaciones Técnicas establecidas en este Pliego y todas aquellas que determinen las normas de construcción y que a juicio de PETROPAR resulten necesarias para comprobar el perfecto funcionamiento de los equipos

Se podrán realizar a solicitud de PETROPAR ensayos en fábrica de los elementos que por su diseño así lo admitan, (rociadores, válvulas diluvio, etc).

Así mismo la Contratista presentará, reportes completos con todos los informes técnicos necesarios que permitan la evaluación de los resultados de los ensayos.

1.6.4    En sitio de emplazamiento:

Las demás pruebas serán ejecutadas por el Contratista en el sitio de emplazamiento de los equipos y sistemas, contando con la presencia del personal de PETROPAR.

Los equipos y las instalaciones serán sometidos a las pruebas y ensayos que correspondan, a fin de comprobar el cumplimiento de las Especificaciones Técnicas establecidas en este Pliego y todas aquellas que determinen las normas de construcción y que a juicio de PETROPAR resulten necesarias para comprobar el perfecto funcionamiento de los equipos e instalaciones

Estas pruebas consisten en:

- Prueba hidráulica

- Prueba neumática

- Prueba de funcionamiento

Las pruebas de operación se realizarán por el tiempo necesario para comprobar el correcto funcionamiento de la Instalación, a satisfacción de PETROPAR, debiendo la Contratista asistir al personal que efectúe la misma durante dicho lapso.

El tipo de ensayos a realizar será acordado por personal de Seguridad en Planta, según los lineamientos del Capítulo 11 de la Norma NFPA 20. Como mínimo se deberán realizar pruebas de performance en sitio de lo instalado, verificando:

  • Sistemas de rociado. Por tipo de tanque.
  • Funcionamiento de equipamiento crítico (válvulas diluvio, etc.) 

Para ello el contratista deberá proveer la totalidad de elementos, accesorios, instrumentos de medición y control.

En función de esto la Contratista confeccionará y presentará a PETROPAR un Plan de Ensayos en el lugar de emplazamiento para su aprobación.

Asimismo, y en principio de acuerdo con los capítulos 8 de la NFPA-13, 5 de la NFPA-15, 11 de la NFPA-20, y NFPA-25, preparará hojas de trabajo, con el fin de volcar la información recogida por cada uno de los controles, verificaciones y testeos en sitio relacionados con las nuevas instalaciones (rociadores, válvulas diluvio, sistema móvil de espumígeno, monitores, etc.). Asimismo, incluirá en las mismas las verificaciones adicionales que el contratista estime sean necesarias realizar, tales como pero no limitadas a adecuaciones debidas a mejoras tecnológicas de las instalaciones no incorporadas en las normas. Estas hojas serán presentadas a PETROPAR con antelación suficiente previo a los ensayos. PETROPAR podrá observarlas y solicitar las adecuaciones que estime convenientes.

 

1.7                GASTOS DE AGUA Y ENERGÍA PARA LA OBRA:

El oferente deberá tener en cuenta lo que a continuación se indica:

PETROPAR proveerá en obra y sin cargo energía eléctrica a la tensión de 380/220 VCA - 50 Hz.

PETROPAR definirá en su oportunidad, los puntos de toma de energía para cada caso, la que será efectuada bajo las normas mencionadas en el presente pliego.

El Contratista deberá proveer y construir las instalaciones para el empleo de la energía mencionada, debiendo comprender un interruptor tripolar de rango adecuado a la misma y sus respectivos fusibles calibrados para no superar el límite de potencia impuesto.

Una vez concluidos los trabajos, los elementos de su propiedad podrán ser desmontados y retirados de la planta por el Contratista.

PETROPAR proveerá sin cargo agua potable y para uso industrial. PETROPAR definirá en su oportunidad el punto de toma, siendo por cuenta y cargo del Contratista la provisión y construcción de las instalaciones necesarias para el empleo de la misma.

Las cantidades y modalidad de suministro serán acordes a las disponibilidades de PETROPAR.

El suministro de energía eléctrica y agua podrá ser interrumpido excepcionalmente por razones de caso fortuito o fuerza mayor sin que dicha interrupción dé lugar a reclamo alguno por parte del Contratista.

 

1.8                CALIDAD Y RESPONSABILIDAD

El Contratista será responsable por la calidad del trabajo, materiales y equipos suministrados, como así también tendrá responsabilidad completa sobre la totalidad del montaje.

1.8.1    Calidad de los materiales a utilizar

Todos los materiales y equipos a proveer por el Contratista serán nuevos, de la mejor calidad y se ajustarán estrictamente a las Especificaciones Técnicas indicadas en el presente Pliego.

PETROPAR inspeccionará estos materiales y equipos rechazando todos aquellos que a su juicio no reúnan las condiciones requeridas, no pudiendo ser utilizados sin tener la aprobación escrita de PETROPAR.

El Contratista proveerá a PETROPAR toda la información y documentación que permita verificar el cumplimiento de las Especificaciones correspondientes.

 

1.9                COORDINACIÓN TÉCNICA EN OBRA

El Contratista deberá nombrar un Representante Técnico, para atender los requerimientos de la Inspección de PETROPAR. Dicho Representante Técnico será el interlocutor válido de la Empresa ante la Inspección de Obra.

Si a solo juicio de PETROPAR, el Representante Técnico no reúne las condiciones necesarias para esta obra, deberá ser reemplazado dentro de las setenta y dos (72) horas de informado el Contratista de este hecho.

 

1.10             PROVISIÓN DE EQUIPOS Y MATERIALES

Todos los materiales necesarios para la presente obra serán de provisión de la Contratista.

Dados posibles problemas de importación, los requerimientos de listado UL / FM, de la Norma NFPA 20, como alternativa a la oferta básica; pueden ofertar equipos con certificaciones de Institutos Nacionales reconocidos, a satisfacción de PETROPAR.

En su presentación los oferentes dejarán perfectamente aclarado este punto, y la institución que proponen como certificadora.

PETROPAR a su solo criterio aceptará o rechazará la propuesta.

 

1.11             PRESENTACIÓN OFERTA TÉCNICA

Deberá respetarse el siguiente orden en la presentación de la Oferta Técnica:

1.11.1  Manifestación expresa, con carácter de Declaración Jurada, que su propuesta técnica se ajusta en un todo a la documentación de la licitación.

  • Memoria Descriptiva detallando la forma en que se realizarán los trabajos, en un todo de acuerdo con los plazos fijados.
  • Memoria descriptiva de los equipos a proveer, (válvulas, rociadores, etc) con una detallada descripción de cada uno de ellos y los catálogos técnicos, características, etc, necesarios para su perfecta evaluación.
  • Listado de equipos y máquinas a utilizar.
  • Nombre, apellido y antecedentes del Gerente de Proyecto y del Representante Técnico en Obra.
  • Cronograma de Obra y Plan de Certificaciones. Estos documentos serán considerados por PETROPAR y en caso de ser Adjudicatario se indicarán las observaciones que correspondan, una vez aprobado servirá para certificación mensual de los trabajos.

1.11.2 Certificado de Visita a Obra firmado por personal responsable.

 

1.12             PLANOS Y DOCUMENTACIÓN TÉCNICA A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA

La documentación que integra el presente Pliego reviste el carácter de INGENIERIA CONCEPTUAL, debiendo la Contratista confeccionar y presentar con la anticipación necesaria a la ejecución de las tareas según el plan de trabajo acordado, y a su exclusivo costo, todos los planos y documentos técnicos de la obra a ejecutar, los planos de detalles y especiales, y toda otra documentación que para la ejecución de la obra resulte menester.

Para tal fin el Contratista deberá nombrar un Gerente de Proyecto que será el interlocutor válido con la Gerencia Departamental de Ingeniería, responsabilizándose, con su firma en cada documento, por la presentación de este.

Si a juicio de PETROPAR, el Gerente de Proyecto no reúne las condiciones necesarias para esta obra, deberá ser reemplazado dentro de las setenta y dos (72) horas de informado la Contratista de este hecho.

El Contratista presentará en la Gerencia Departamental Ingeniería Cinco (5) copias de los planos, cálculos y documentos constructivos, que conforman la Ingeniería de Detalle, previo a iniciar los trabajos. Dos (2) copias serán devueltas a la Contratista.

El rechazo de los planos no será justificativo de atraso en el incumplimiento de los plazos.

 

1.13   PLANOS CONFORME A OBRA:

La Contratista presentará al final de la obra tres (3) juegos de copias de los documentos conforme a obra. Estos serán desarrollados en sistemas de dibujo por computación, programa AUTOCAD 2000 ó superior y entregará junto con los documentos los CD, con todos los archivos magnéticos de los mismos.

El conjunto de planos conforme a obra estará integrado como mínimo por la totalidad de los planos presentados en el proyecto, habiéndose volcado en los mismos las correcciones y ajustes realizados en obra.

Todas las dimensiones, cotas, tapadas, referencias, etc. serán verificadas en obra por la inspección y expresamente certificadas por la Contratista, a través de la firma del Gerente de Proyecto o su representante en Obra y la Inspección de Obras de PETROPAR.

Se deja establecido que todos los documentos técnicos como ser diagramas de cañerías, especificaciones de procedimientos de soldadura, diagramas de cables, listados de cañerías, listado de cables, esquemas funcionales, etc. deberán integrarse a los planos conforme a Obra.

Sin la aprobación de los planos Conforme a Obra no podrá realizarse la Recepción Provisoria de la Obra

 

1.14 CAPACITACIÓN Y MANUALES OPERATIVOS:

  • La contratista capacitará al personal de PETROPAR en la operación y mantenimiento de las nuevas instalaciones.
  • Proveerá la información técnica y de mantenimiento de cada uno de los dispositivos que instale.
  • Proveerá tres (3) copias del manual operativo del sistema, de modo que refleje las distintas operaciones posibles del mismo como un conjunto.
  • Las capacitaciones y entrega del material se concretarán con antelación a la recepción provisoria de la obra.

 

INSTALACIONES MECANICAS DEL SISTEMA PCI

2.1.              CRITERIO GENERAL DE DISEÑO

La presente especificación técnica tiene por objeto establecer los requisitos mínimos a cumplir por el oferente para el diseño, fabricación, provisión, montaje, ensayos y puesta en marcha de los sistemas de protección contra incendio a proveer.

Es de muy especial consideración las características antiexplosivas de equipos / dispositivos / tendidos de cables para transporte de energía / señales a instalar en las áreas consideradas como clasificadas por PETROPAR.

 

2.2.              ALCANCE DEL SUMINISTRO

La Instalación a proveer estará en un todo de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas y a los lineamientos de las Normas y Estándares referidas a cada una de las instalaciones.

La instalación será entregada totalmente Montada y Funcionando, con todos sus elementos, como ser:

  • Documentación de selección, planos constructivos y listas de partes
  • Cañerías y Accesorios.
  • Válvulas.
  • Soportería.
  • Instrumentos.
  • Montaje de equipos
  • Ensayos de las instalaciones
  • Puesta en marcha y regulación.
  • Pintura total.
  • El presente listado es indicativo no taxativo

Todos los materiales deberán ser de primera calidad y no presentarán defectos o imperfecciones, golpes, etc. La total satisfacción de la Inspección de Obra, quien a su solo juicio rechazará los materiales o montajes que no cumplan el requisito.

Los materiales serán entregados en el sitio que se le asigne, dentro del predio de la Obra debiendo por lo tanto el alcance de la oferta cubrir el transporte, seguro, carga y descarga hasta el mismo.

 

 2.3.              NORMAS DE APLICACIÓN

Toda la provisión, tanto de materiales, montaje y diseño deben cumplir como mínimo a las normas indicadas en el Presente Pliego, y las normas correspondientes de los siguientes organismos, teniendo como prioridad la más exigente:

  • Normas Aplicables: NFPA, API, AWS, INTN.             
  • Leyes Nacionales, Decretos, Ordenanzas y Reglamentaciones Provinciales y Municipales correspondientes.

Los equipos que se solicitan en el presente pliego establecen el nivel mínimo de calidad requerida.

En la propuesta técnica se deberá indicar la marca, modelo y el tipo del material propuesto, y en ningún caso debe ser inferior a lo solicitado, o fuera de las normas.

 

2.4.              DESCRIPCIÓN DE LOS SISTEMAS

2.4.1.              RESERVA CONTRA INCENDIO

Se empleará la reserva de incendio existente en planta, el volumen de este deberá ser validado mediante una ingeniería de detalle según cálculos dispuestos en la normativa vigente.

 

2.4.2.              SISTEMA DE BOMBEO

Se deberá corroborar que los equipos de bombeo existentes cumplan en todo lo aplicable con la norma NFPA 20 y relacionadas. En caso contrario el oferente deberá entregar un informe técnico en base a las normativas NFPA aplicables y realizar una propuesta técnica para adecuación según las nuevas consideraciones en base a lo requerido del sistema más demandante a proyectar (refrigeración esferas, sistema de extinción en descargadero).

        1.  

2.4.3               SISTEMA DE EXTINCIÓN EN CARGADERO

El contratista deberá montar un sistema de rociadores que asegure la distribución uniforme del rociado sobre el área a proteger de acuerdo a lo indicado en la NFPA 15 "STANDARD ON WATER SPRAY SYSTEMS" o NFPA 13 standard for the installation of sprinkler systems.

El contratista deberá proveer todas las válvulas y/o accesorios de control y comando del sistema.

El contratista deberá realizar cálculo hidráulico para verificar su diseño, cálculo que deberá indefectiblemente acompañar a la propuesta.

Asimismo, deberá acompañar toda la documentación técnica de los equipos, dispositivos a instalar.

 

Válvulas de Diluvio

  • Serán marca de reconocida calidad y capacidad.
  • Las válvulas de diluvio cumplirán con los requisitos de las Normas NFPA, serán de un tipo que no requiera para su funcionamiento otro medio distinto que la propia agua de la red de Defensa Contra Incendio.
  • Será pilotada con la misma presión de agua y serán de rearme automático.
  • Se mantendrán cerradas sin riesgo de disparo accidental, aunque la red se quede sin presión.
  • Cada una de éstas estarán comandada manualmente a distancia por operador ubicado en Sala de Control, por lo que deberá considerarse la provisión de dicho comando a distancia y de una central de incendio a efectos de monitorear la integridad del sistema, y automáticamente mediante detectores térmicos conectados a una red neumática presurizada instalada en los respectivos tanques.
  • Será posible también operarlas en forma manual / local desde el mismo puesto de control.
  • Las válvulas estarán compuestas de:

Cuerpo general con tres cámaras (presión, compensación y descarga).

Válvula de drenaje

Émbolo doble de cierre y disparo.

Manómetros:                         0 25 bar

Presión de trabajo:                 14 bar

Extremos:                               Bridados Serie 150

Cuerpo:                                   Hierro fundido nodular

Rearme:                                  Manual

  • Cada válvula de diluvio dispondrá para su apertura y cierre de dos válvulas solenoide, normalmente cerradas a falta de corriente, tipo Central 24 Vcc y una válvula globo de apertura manual.
  • Las válvulas de diluvio se montarán sin By-pass.
  • Las válvulas de diluvio a tanques llevarán un presóstato, cuya señal se hará llegar al panel central del sistema de Defensa Contra Incendio.
  • Del trim de las válvulas se eliminarán todos los accesorios que no tengan ninguna función y no correspondan al montaje realizado (conexiones y válvulas para alarma sonora o para otras alarmas que no se hayan instalado).
  • Los instrumentos de los puestos de diluvio se montarán según estándares.
  • Para la evacuación del agua que arrojan las válvulas durante el disparo, se montará un colector de recogida de purgas de diámetro adecuado y longitud que pueda enviarse el líquido a un drenaje o alcantarilla lo suficientemente alejado.
  • Sobre cada válvula de diluvio se marcará el tanque y servicio (agua o espuma) a que correspondan.
  • La válvula de bola de disparo manual tendrá un fácil acceso, irá encerrada en una caja de seguridad tipo Central (Emergency Release o similar) debidamente señalizada y rotulada en la parte exterior de la tapa con indicación expresa del circuito hidráulico que pone en funcionamiento.
  • Los centros de control permitirán que las válvulas manuales de extinción y refrigeración puedan ser montadas con el espacio suficiente para operarlas y mantenerlas cómoda y fácilmente.

 

2.4.4 REFRIGERACIÓN EN ESFERAS:

La alimentación al sistema de rociado de cada esfera será individual, siendo cada uno comandado por dos válvulas diluvio. Se refrigerarán 4 (cuatro) esferas.

Densidad de descarga: 0.25 gpm/sqft.

Soportes de cañerías porta rociadores

Se montará en cada tanque esférico los elementos de soporte necesarios para fijar las cañerías de refrigeración y sus colectores sin modificar la estructura de la envolvente del tanque. La fijación de los soportes se realizará por vínculos mecánicos.

Los nuevos sistemas de rociado (conjunto de cañerías, soportería, etc) deben ser diseñados e instalados de modo de permitir las verificaciones y eventuales trabajos de mantenimiento futuro de la parte externa de los tanques (verificación de chapas, reparaciones, pintura, etc.). No se aceptan insertos ni materiales que puedan tener vida útil menor a 10 años, ya sea por envejecimiento y/o acciones externas en la soportería.  Las nuevas instalaciones se diseñarán de modo de no obligar al desarme de partes para acceder a válvulas, elementos de control, etc. propios del tanque.

 

Cañerías para rociado por agua

El agua de refrigeración se aplicará a la esfera siniestrada y en las zonas expuestas de las esferas contiguas que se encuentren a menos de 30 m de las paredes de la esfera siniestrada.

El sistema de protección se realizará mediante sistemas de agua pulverizada sobre la superficie envolvente de la esfera.

El sistema Contra Incendios de esferas podrá emplear secciones de tubo recto instalados verticalmente.

Dichas cañerías de rociadores en posición vertical se realizarán en la cantidad de planos meridianos que se requiera para la protección total de cada esfera, superponiendo por cada línea el alcance de los chorros de niebla de agua. Cada tubo estará conectado a un anillo superior que alimentará a las cañerías de rociado, con sentido de flujo desde arriba de la esfera hacia abajo.

Las cañerías desde pie de esfera hasta el anillo superior, la del anillo colector superior y las portadoras de rociadores serán de hierro galvanizado en caliente.

Un anillo inferior de sujeción permitirá el tensionado necesario para fijar el conjunto de soportes contra la pared del tanque y de todo el haz de cañería.

En caso de que el punto central de cada sección recta pueda estar en contacto con la superficie de la esfera, se dispondrá de un tubo protector plástico.

Los pulverizadores estarán montados sobre cañerías cortas a 90° con la superficie del tanque. El ángulo de descarga será de 125° y la distancia del deflector a la superficie a aislar será entre 600 y 700 mm. El oferente deberá mediante una ingeniería de detalle para proponer la implementación de otro tipo de proyectores y distancias en caso de que sea necesario.

Estos proyectores serán del tipo Tyco Protectospray de acción reversa, diseñados especialmente para protección de recipientes esféricos.

La separación entre boquillas no excederá de 3,50 m. A fin de asegurar la correcta dispersión del pulverizado por fuerte viento, el área media de protección por cada boquilla no deberá superar los 6 m2. El oferente deberá mediante una ingeniería de detalle la implementación de otro tipo de proyectores y distancias en caso de que sea necesario.

Se protegerán las cañerías, instrumental de medición y válvulas de clausura y de seguridad existentes en zona de la plataforma superior del tanque.

Asimismo, se protegerá con agua pulverizada las válvulas a pie de esfera de clausura manual y de cierre automático con operador neumático.

El anillo colector superior y el anillo de tensado inferior se curvarán en caliente para un perfecto acabado y uniformidad de espesores. Una vez curvados se realizarán los taladros necesarios para montar las derivaciones especiales ranuradas tipo Clamp Tee a las que se conecten los ramales descendentes.

Una vez mecanizados se deberá proceder a su tratamiento de galvanización.

Los ramales descendentes se realizan mediante tramos de cañería galvanizada curvada en frío. Estos serán mecanizados realizando el taladrado necesario para el montaje en ellos de accesorios especiales del tipo Ease Tee para derivar las antenas y el ranurado en los extremos para su montaje.

El conjunto en total se tensará mediante unos conjuntos de tensores especiales que disponen de muelles espirales en acero inoxidable para garantizar la tensión en forma constante ante la variación de la temperatura ambiente.

El anillo inferior no conducirá agua. Solamente se utilizará para el tensionado de las cañerías.

 

Sistema de detección Eléctrica

El sistema de disparo estará conformado por cámaras de detección existentes, el oferente deberá corroborar mediante una ingeniería si los mismos se encuentran distribuidos estratégicamente según lineamientos normativos, los mismos darán aviso a la central en cuanto se detecte la generación de humo debido a un conato de incendio, generando el eventual disparo del sistema de diluvio comandada por su respectiva ECAD (diluvio).

 

2.5 ESPECIFICACIONES MECANICAS GENERALES

Estas especificaciones mecánicas generales cubren los trabajos relacionados con instalaciones y montajes de los equipos mecánicos, electromecánicos, red de cañerías

 

2.5.1 Materiales en General.

Excepto modificaciones indicadas en este documento y/o en detalles sobre planos, todos los elementos deberán cumplir con las siguientes normas y códigos que le correspondan:

Norma ANSI (AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE)

ANSI    B2.1     -           Roscas

ANSI    B16.3   -           Accesorios roscados de fundición maleable serie 150 y 300

ANSI    B16.5   -           Bridas de acero al carbón, válvulas bridadas y Accesorios.

ANSI    B16.9   -           Accesorios para soldar a tope

ANSI    B16.11             -           Accesorios para soldar a enchufe.

ANSI    B16.19             -           Dimensiones entre cara de válvulas

ANSI    B16.34             -           Válvulas bridadas y para soldar a tope

ANSI    B36.10             -           Cañerías de acero con y sin costura

ASTM   A 53    -           Caños de acero, negro, galvanizado, con y sin costura

ASTM   A 105 -           Componentes para cañerías de acero forjado

ASTM   A 126 -           Fundición gris para válvulas, bridas y accesorios

ASTM   A 193 -           Materiales para bulonería inoxidable para servicios de alta

temperatura

ASTM   A 194 -           Tuercas para bulonería para altas presiones y temperaturas

ASTM A 234    -            Accesorios laminados de acero al carbono para moderadas y

altas temperaturas

ASTM   B 61    -            Fundición de bronce para válvulas

ASTM   B 62      -           Fundición de bronce para válvulas

 

  • Normas IRAM (INSTITUTO ARGENTINO DE NORMALIZACION) IRAM-IAS-U-500-2502 Caños de Acero para la Conducción de Fluidos de uso común
  • Código NFPA (National Fire Proteccion Asociation) NFPA 13 / 14 / 15 / 16 / 20 / 24 / 25 / 72, últimas ediciones.

 

2.5.2 Cañerías

Procedimiento de construcción

Los trabajos serán ejecutados y previstos según las reglas del arte y de acuerdo con sus fines.

Todas las válvulas, accesorios, bridas y otras conexiones serán alineadas exactamente con las maquinarias y equipos de emplazamiento fijo, de tal manera que se obtenga un armado ajustado sin provocar esfuerzo en ningún prisionero, bulón, accesorio o equipo.

Toda cañería, equipos, válvulas y accesorios deben ser instalados en los lugares indicados en los planos constructivos y de ingeniería de Detalle a proveer por el contratista y aprobados por PETROPAR.

Cualquier cambio de dichas ubicaciones deberá llevar la aprobación escrita de la Inspección de obra de PETROPAR.

Los tramos de cañerías, conductos y accesorios serán limpiados antes de su instalación, interior y exteriormente. Se tomarán las precauciones necesarias para mantenerlos limpios durante la ejecución de los trabajos.

Los extremos abiertos de toda la cañería a que se refieran estas especificaciones deberán ser cerradas al término de cada día de trabajo, por medio de tapas o tapones ajustados a los extremos de los caños. Lo mismo para el caso que el trabajo fuera interrumpido por cualquier razón por un período mayor de un día.

Los equipos, maquinarias y válvulas serán limpiados, engrasados y aceitados antes de su instalación. Se comprobará asimismo que éstos se encuentren en perfectas condiciones de operación antes de su instalación.

Se observarán las instrucciones del fabricante con respecto a la instalación y servicios previos de estos elementos.

Antes de poner en marcha las instalaciones principales o auxiliares, cañerías, conexiones, etc., se efectuará una inspección final del estado del sistema a ser puesto en marcha.

Los equipos, maquinarias, válvulas y otros componentes serán nivelados al efectuarse su instalación.

La alineación y calibrado de los equipos se realizará cuidadosamente y dentro de las tolerancias que permitan su operación en perfectas condiciones.

Todas las soldaduras deberán ser efectuadas de acuerdo con las especificaciones y observando continuamente todas las precauciones en cuanto a seguridad se refiera.

Será de exclusiva responsabilidad de la Contratista cualquier daño o interrupción de servicios que ocurrieran por negligencia de la limpieza interior de cañería y equipos, haciéndose responsable de la reparación y la puesta en servicio.

 

2.5.3 Cañería roscada

La cañería roscada deberá ser hecha con roscadora manual o eléctrica y estará perfectamente terminada. Cualquier rosca con rebaba o deformada será eliminada.

La Contratista deberá reemplazar todas aquellas juntas roscadas que presentan pérdidas durante la construcción.

No se permitirán empaquetaduras, punzonados, o ningún tipo de cáñamo, fibra natural u otro material para sellar pérdidas.

En consecuencia, toda unión debe realizarse según recomendaciones del American Standard sobre uniones ajustadas (NPT).

 

2.5.4 Cañería soldada.

Soldadura

Antes de realizar cualquier trabajo en caliente, se tendrá en cuenta de solicitar a la Inspección el correspondiente permiso y disponer de las medidas de seguridad que el mismo requiera.

 

Curvado De Cañería

La Contratista preparará todas las curvas que sean necesarias para la construcción del conducto. A este efecto se empleará el método de curvado en frío debiéndose tener especial cuidado de no ocasionar pliegues o deformaciones seccionales de la cañería, ni debilitar la soldadura, distribuyendo la curvatura en la longitud del caño tan grande como sea posible y el cordón de soldadura longitudinal en el plano neutro de la curva.

El método para emplear para el doblado de la cañería deberá ser aprobado por la Inspección. Cuando se emplee caño con costura, la curva deberá terminar a una distancia mínima de 1,5 m del extremo del tubo

 

2.5.5 Cañería Enterrada

Traza

Se entenderá por tal a una franja de terreno, coincidente con la traza por donde pasará el conducto.

Será responsabilidad de la Contratista limitar el tránsito por las zonas de obra, únicamente a los equipos y vehículos afectados a la construcción o inspección.

 

Limpieza y Nivelación de la Traza

Antes de comenzar la operación de preparación y limpieza de traza, el Contratista deberá informarse y verificar la existencia de cañerías, cables u otras estructuras subterráneas para evitar dañarlas y será responsable por los daños y perjuicios que ocasione sobre ellos.

La Contratista comunicará inmediatamente a la Inspección sobre cualquier instalación eliminada, dañada o cortada, debiendo proceder luego a su reparación provisoria de emergencia y posteriormente en forma definitiva.

La Contratista reparará inmediatamente a su condición original los caminos pavimentos, construcciones, etc., dañados durante la ejecución de los trabajos, a satisfacción de la Inspección.

 

Señalización de la cañería

El estaqueado del trazado durante la obra será realizado por la Contratista en toda la longitud de la línea a ser construida. Colocará estacas de madera dura de 5 x 5 cm de sección y 30 cm de alto pintadas de color visible.

 

Transporte y Estiba de Caños

Durante el manipuleo y transporte de cañería a la obra se evitará todo posible daño en los biseles y en el revestimiento si el mismo se realiza en obrador.

Además, cuando los caños se depositen a lo largo de la zanja, se ubicarán sobre tacos de madera apoyándolos sobre la parte desnuda. De no ser así, se colocará en el medio una almohadilla de arena fina. Todo caño que a juicio de la Inspección no se encuentre en condiciones de ser instalado, ya sea por abolladuras sobre la superficie o biseles dañados, será separados.

Para caños revestidos, la primera hilada no deberá apoyar directamente sobre el terreno, sino por intermedio de durmientes o tirantes de madera dura o semidura: quebracho, eucalipto, etc., de longitud apropiada y sección rectangular no inferior a 0,12 m x 0,24 m.

 

Excavación, relleno y compactación

Ninguna excavación deberá hacerse en terreno rellenado o removido, hasta tanto se haya compactado para soportar la construcción. Todas las zanjas deberán estar secas y limpias en la ubicación y profundidad que indican los planos cuando se tiende la cañería.

En todas las cañerías que no necesiten pendientes se podrá acompañar el perfil del terreno sin cambios bruscos que puedan tensionarla o producir pérdidas a través de las juntas. A tal efecto la deflexión de cañería adoptada no excederá la mitad de la deflexión de cañería admitida por el tipo de junta utilizada y el diámetro del caño.

Esto tiene como objeto tener un margen suficiente para absorber posibles asentamientos del terreno.

En los casos en que la excavación sea hecha a mayor profundidad que la indicada o bien donde el terreno hubiera sido disgregado, ya sea por factores atmosféricos o por cualquier otra causa imputable o no a la falta de previsión del Contratista, este deberá rellenar con hormigón de forma tal de alcanzar el nivel de obra previsto.

No se alcanzará nunca de primera intención la cota definitiva de fondo de las excavaciones, sino que se dejará siempre una capa de 0,10m de espesor que sólo se recortará en el momento de efectuar el apoyo de cañería.

La excavación se realizará con suma precaución, teniendo en cuenta la naturaleza del terreno.

Se trabajará con bombas de achique, si se estuviera en presencia de agua.

Las zanjas deberán tener las pendientes requeridas y se excavarán de manera tal que los caños apoyen en toda su longitud, salvo las uniones.

Cuando la profundidad de la zanja supera el metro, se preverá el apuntalamiento de estas, para evitar el desmoronamiento de los laterales. El apuntalamiento deberá reunir las condiciones que permitan y aseguren la ejecución de los trabajos correctamente.

El zanjeo de cañerías y excavación para bocas de desagüe, bocas de registro y cámara de inspección se tendrá en cuenta, como así también la rotura de los pavimentos si fuera necesario.

Si por cualquier motivo la excavación se hubiera profundizado más de lo debido, se rellenará con hormigón hasta el nivel correspondiente.

Una vez colocada y probada la cañería, se deberá acondicionar el fondo y la tapada de la zanja. Tal acondicionamiento será realizado con tierra seleccionada o tamizada, libre de piedras u otros elementos que pudieran ocasionar daños a la cobertura anticorrosiva, disponiendo un manto debajo y encima del lomo de la cañería de un espesor mínimo de 0,10 m.; desde este punto y hasta nivel del terreno antes de la excavación, se rellenará con suelo natural compactado en capas de 0,30 m de espesor

 

Bajada y Tapada

No se autorizará la bajada ni tapada de la cañería si ésta o la zanja no se encuentran en perfectas condiciones a satisfacción de la Inspección. La bajada y tapada se efectuará en presencia de la Inspección y luego de haber sido pasado el detector de fallas de revestimiento en toda la longitud del conducto a bajar.

 

2.5.6 Protección Anticorrosiva

Generalidades

En los planos se incluirán todos los detalles referentes a las instalaciones de protección catódica proyectadas, vinculaciones eléctricas, accesorios, etc, en un todo de acuerdo con la Nomenclatura y Especificaciones de PETROPAR.

Asimismo, los planos deberán informar la presencia de toda otra tubería o estructura enterrada que interfiera el trazado de la línea, o que su ubicación sea cercana a las cañerías a instalarse y de los sistemas de protección catódica existentes afectados a las mismas.

La Contratista deberá presentar para su revisión el proyecto de protección catódica, debiéndose ajustar a lo siguiente:

Todas las cañerías provistas de protección catódica serán aisladas eléctricamente del resto de las estructuras aéreas y otras tales como el sistema de puesta a tierra de las instalaciones, hierros de las armaduras de H°A° de las bases y plataformas, cañerías eléctricas de acero galvanizado bajo hormigón, otras.

Para la aislación eléctrica se podrán utilizar bridas con junta aislante (únicamente para instalaciones de superficie), conjuntos y niples aislantes monolíticos, uniones dobles aislantes, fittings dieléctricos y cuplas aislantes, aprobados. Serán instalados inmediatamente en donde dichas tuberías emerjan del nivel del terreno.

La protección catódica se realizará mediante la interconexión de la nueva cañería con las cajas de medición (CMP) con las nuevas a proveer e instalar mediante un conductor de 10 mm.

Se presentará un plano que incluya todas las cañerías, el sistema de protección catódica          ( rectificador , cajas de conexión utilizadas y conductores de vinculación ) y todos los elementos a instalar para vincular este sistema.

Las cajas de conexión a utilizar serán del tipo PAYRA CBP-0 o similar, se pintarán de color azul llevarán borneras tipo T.E.A.- Kendal T4 -16 o similar, el conjunto será montado en lugares de fácil acceso a una altura sobre nivel de terreno de 1,00 metros.

Cada caja contará con los puentes de cobre suficientes como para poder interconectar todos los bornes instalados.

Todos los conductores estarán identificados mediante anillos plásticos.

En las cajas existentes que deban ser conectadas a la nueva instalación debe incorporárseles bornes en cantidad suficiente para poder cumplir su cometido.

Los mojones con CMP existentes -en caso de que la nueva traza quede alejada de ellos - deberán reubicarse y conectarse a la cañería mediante soldadura cuproaluminotermica.

Las cañerías a su vez deberán satisfacer el Procedimiento PGMG-126, Envíos de corriente a realizar por la Contratista, para cada una de ellas, no obstante, esta condición la corriente máxima de protección para el cálculo del proyecto será de 40 microamper /m2.

A tal efecto deberá compensar y corregir toda anomalía o condición respecto de los sistemas existentes, realizando para ello por su cuenta y cargo todas las verificaciones, ensayos, etc necesarios, así como las reparaciones emergentes o instalación de dispositivos adicionales.

A todos los efectos se realizará un relevamiento de potenciales eléctrico final ON OFF conforme la condición arriba citada.

En las cañerías que se conecten a las existentes en forma directa (sin juntas aislantes) previamente deberá realizarse el ensayo correspondiente.

Se deberá presentar el plano conforme a obra de las instalaciones de protección catódica indicándose todas las cañerías protegidas y el que deberá incluir también aquellas otras estructuras relacionadas tales como la malla de puesta a tierra, cañerías de acero galvanizado bajo hormigón, de los sistemas eléctricos, etc.

El revestimiento de las uniones soldadas, soldaduras de cables para protección catódica y las reparaciones deberá efectuarse mediante la aplicación del mismo tipo de recubrimiento utilizado en toda la cañería.

El conexionado de los conductores eléctricos para protección catódica a las tuberías se realizará por medio de soldadura cuproaluminotérmica u otro sistema de anclaje por soldadura similar disponible. El botón de soldadura remanente deberá ser regularizado con mastic compatible previo a la aplicación de la cobertura aislante

Los conductores a utilizar serán de 4, 10 y 25 mm2 de sección  según Norma IRAM 2214-A.

Todos los materiales serán suministrados por la Contratista, serán de primera calidad y su condición de nuevos, deberán ser sometidos a la aprobación de PETROPAR previo a su instalación.

 

2.5.6.1 Preparación de superficies metálicas a revestir

Previo a la aplicación de la protección aislante, las superficies de las cañerías y partes enterradas, asimismo como las aéreas, serán limpiadas por medio de solventes ecológicos biodegradables y/o detergentes para eliminar todo resto de grasas, aceites, residuos alquitranosos, etc.

Asimismo, se deberán eliminar, por métodos adecuados, todas las salpicaduras de soldadura que se encuentren adheridas.

Posteriormente, dichas superficies serán arenadas hasta lograr el grado "metal casi blanco", patrones visuales Sa 2 1/2 de la Norma SIS 055900/67.

Las superficies expuestas arenadas serán verificadas por la Inspección. No se permitirá, salvo indicación expresa, que la cañería arenada quede sin revestir durante o al final de la jornada de trabajo, razón por la cual la Contratista deberá coordinar adecuadamente la sincronización de dichas operaciones.

La Contratista presentará a la Inspección la documentación correspondiente para cada partida incorporada a la obra, a fin de corroborar el cumplimiento de estas especificaciones. No obstante, la Inspección podrá retirar muestras para su análisis y verificación.

Preferentemente, en obra la arena será transportada y acopiada en bolsones de polipropileno, o similares condiciones que impidan su posterior contaminación.

 

2.5.6.2 Calidad del Revestimiento

a) Verificación de la Cobertura de los Tramos y otras Cañerías Enterradas

La calidad del revestimiento será verificada por la Inspección ocular y eléctricamente.

Se verificará el espesor, la adherencia y la continuidad dieléctrica de la cobertura efectuándose todos los ensayos que la Inspección crea necesarios para comprobar que el revestimiento es de óptima calidad, en un todo de acuerdo con las normas de aplicación que se mencionan en estas Especificaciones Técnicas.

Previo a la bajada a zanja de la cañería, toda la superficie será revisada eléctricamente mediante un detector de fallas de cobertura apto para revestimientos y pinturas de gran espesor, con posibilidad de selección del rango de tensión adecuado.

La revisión será efectuada en un todo de acuerdo con lo especificado para el tipo de revestimiento aplicado, según Norma GE-N1-108 y las recomendaciones suministradas por el fabricante.

 A título ilustrativo, a continuación, se indican los valores de tensión a aplicar:

 

REVESTIMIENTO

 

 

ESP. NOMINAL

 

TENSIÓN A APLICAR

 

OBSERVACIONES

Cintas plásticas

 

10 KV

 

Pintura poliuretánica

850 micrones

2500 Volt

Después de una (1) hora como mín. de aplicada-.-

Mantas Termocontraíbles

RAYCHEM WPC 65 M

 

1,75 ± 0,28 mm

 

15 a 25 KV

El espesor indicado es el del producto sin colocar.-

Para esta obra, usar 25 Kv.-

Polietileno Extruído

>=1,5 mm

25 KV

 

Otros

 Referirse a Norma

GE-N°1-108

 

 

b) Verificación de la Cobertura de Cañerías y Partes Pintadas

Durante la preparación y aplicación de pintura anticorrosiva se controlará la temperatura y humedad ambiente y la temperatura de la superficie del material a pintar.

Se realizarán observaciones visuales a fin de detectar chorreaduras, aire ocluido y otros defectos inaceptables. Asimismo, se efectuarán mediciones del espesor de película húmeda y película seca y se llevarán a cabo todas las verificaciones necesarias a fin de asegurar la correcta aplicación de la pintura.

 

c) Instrumental a Utilizar

Para la verificación de calidad de la cobertura del gasoducto y de sus instalaciones complementarias, la Contratista deberá contar en obra con los siguientes elementos e instrumental:

    • Manual de Normas Suecas SIS 055900 - 1967 sobre patrones visuales de grado de preparación de superficie.
    • Medidor de rugosidad de superficie.
    • Higrómetro rotativo con termómetro de bulbo seco y bulbo húmedo y su correspondiente tabla o diagrama sicrométrico.
    • Detector de fallas de cobertura tipo Holidays Detection, apto para pinturas y revestimientos de gran espesor.
    • Explosor a esferas (Norma IRAM 2038), según ET N° 352-01  (Gas del Estado).
    • Cintas adhesivas para control de limpieza de superficies ALBADUR FBE 10.2.

 

2.5.6.3   Revestimiento de Cañería        

Se utilizará revestimiento anticorrosivo aplicado en frío a base de cinta Poliguard 660 o similar, en doble capa de encintado helicoidal. El tubo será previamente arenado hasta Metal Casi Blanco según Norma SSPC SP Nº 10 ó SIS 05 5900 Sa 2½ y tratado con Imprimador Compatible según siguientes propiedades:

 

Color                                                                          Negro

Viscosidad                                                                  200 cp ± 50 cp

Densidad                                                                    0,9 g/cm3

Rendimiento Aplicación manual                                           10 m2/litro

Aplicación máquina                                                   18 m2/litro

Tiempo de secado                                                     4 a 6 minutos

 

2.8.6.4 Revestimiento de Uniones Soldadas

Las uniones de los caños (soldaduras) serán revestidas siguiendo los mismos procedimientos aplicados en cañerías, una vez aprobadas las soldaduras.

 

2.5.7 Materiales

Todos los materiales que se incorporan a la obra deberán ser nuevos y sin uso, de la mejor calidad dentro de su tipo.

En los casos en que PETROPAR lo solicite, los materiales serán sometidos a ensayos y análisis por cuenta de la Contratista. PETROPAR podrá solicitar que se tomen muestras para realizar ensayos de calidad y la Contratista deberá entregar las probetas requeridas.

PETROPAR a través del representante que designe podrá realizar inspecciones a los talleres de la Contratista o Subcontratistas para control de la calidad de los materiales, para observar el estado de fabricación y/o para verificar el cumplimiento de los plazos establecidos contractualmente.

Además, se invitará con la debida antelación para presenciar los ensayos y pruebas especificados.

 

2.5.8 Montaje

Antes de transportar los caños y piezas al lugar de su colocación se examinarán prolijamente separándose aquellos que presentan rajaduras o fallas para no ser colocadas. Luego se ubicarán al costado y a lo largo de las zanjas.

En aquellos casos en que los caños y piezas estén protegidos por anticorrosivo se tendrá especial cuidado de no dañar esta protección.  Luego se asentarán firmemente sobre el fondo de la excavación cuidando de que apoyen en toda su longitud.

Cuando por cualquier causa se interrumpa la colocación de cañerías, la extremidad del último caño colocado deberá ser obturado para evitar la introducción de cuerpos extraños.

Las cañerías una vez instaladas deberán estar alineadas sobre una recta salvo en los puntos expresamente previstos en los planos o en los que indique la inspección.

En las zonas donde se prevé la existencia de algún tipo de instalación subterránea, la Contratista realizará sondeos para determinar la ubicación de esta y tomar las previsiones del caso para la construcción de la zanja.

El Contratista, no obstante, será el único responsable de cualquier daño, desperfecto o perjuicio directo o indirecto, a personas, a las obras mismas, o a edificaciones e instalaciones próximas, derivados del empleo de métodos de trabajo inadecuados y/o falta de previsión de su parte.

El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para evitar deterioros en canalizaciones e instalaciones que afecten el trazado de las obras, siendo por su cuenta los apuntalamientos y sostenes que sean necesarios realizar a ese fin y los deterioros que pudieran producir aquellas.

Queda entendido que el costo de todos estos trabajos y la provisión de materiales y planteles que al mismo fin se precisarán se consideran incluidos en los precios que se contraten para las excavaciones.

El material sobrante de las excavaciones luego de efectuados los rellenos será retirado de la obra.

La carga y descarga y transporte de estos materiales será por cuenta del Contratista.

Todos los componentes de cañerías serán del número de SCHEDULE, espesor de pared serie y/o ratings correspondientes.

El espesor de los caños será uniforme en todo su perímetro. Las roscas y bridas deberán estar en buenas condiciones cuando se proceda al tendido de la cañería.

La ovalización total no podrá ser mayor que el 3% del diámetro.

La cañería se podrá armar en caballetes sobre la zanja correspondiente, luego se bajarán por tramos a medida que se va avanzando.  Se tendrá especial cuidado en estas operaciones de no dañar el revestimiento.

Antes de roscar o soldar un caño a la línea se le pasará un scraper para garantizar la limpieza interior.

Las soldaduras se realizarán en condiciones apropiadas no pudiendo soldar bajo la lluvia o fuertes vientos, si no es bajo carpa o protección adecuada.

Toda cañería elevada de acero que se conecte a cañería enterrada debe hacerlo mediante conexión bridada con junta dieléctrica para aislación.

Deberá preverse la correspondiente protección catódica.

 

2.5.9 Tendido De Cañerías Aéreas

La cañería deberá instalarse prolija, derecha, usando las uniones necesarias entre los elementos y en las ubicaciones señaladas en los planos.

 

Suspensión de la cañería

Cuando la cañería corra bajo losa, quedará suspendida de soportes sujetos a la misma mediante brocas.

Cuando se desplace por paredes, se soportará con soportes tipo ménsulas.

Las distancias entre ménsulas y/o pendolones se ajustarán a lo siguiente:

diam.1" a 3" 3.60m máxima

diam.4" y mayores 4.50m

 

2.5.10 Válvulas Y Accesorios

La serie y el tamaño de las válvulas que más abajo se detallan quedan definidas por el servicio a la cual serán sometidas.

 

Válvulas. General

Las válvulas deberán ser identificadas con placa de fabricante, indicando Marca, modelo, fecha de fabricación, etc.

 

Válvulas: Descripción Técnica.

Válvula mariposa, tipo waffer, cuerpo hierro fundido ASTM A 126 Gr B, entre bridas con orejas, disco en aleación ASTM B 148 (aleación 952), eje AISI 420, asiento y sellos de VITON, empaquetadura VITON. Tendrá accionamiento manual a palanca o volante de accionamiento de fundición, con reductor a engranajes, con candado y cierre incluidos. Apta para usar entre bridas serie 150# RF según ANSI B 16.5.

 

Diámetros de 2 " a 3

Válvula mariposa, tipo waffer, cuerpo hierro fundido ASTM A 126 GR B, entrebridadas con orejas roscadas según ANSI, disco en aleación ASTM B 148 (aleación 952), eje AISI 420, asiento y sellos de BUNA - N, empaquetadura BUNA N, con actuador a volante con reductor a engranajes. Apta para usar entre bridas serie 150 # FF según ANSI B 16.5.

 

Diámetros de 4 y mayores.

Válvula Esférica, cuerpo de acero al carbono ASTM A 105 de tres partes y vástago de AISI 316 asientos de teflon o PTFE, paso total accionamiento a palanca, extremos roscados.

Diámetros de ½ a 1 ½.

Válvula Esférica, cuerpo de tres partes en acero fundido al carbono ASTM A        216 WCB, esfera y vástago en AISI 304 ó 316, asientos y sellos de teflón reforzados o PTFE, paso total, Accionamiento a palanca, extremos bridados 150# RF según ANSI B16.5.

 

Diámetros 2 a 4.

Válvula de Retención tipo Waffer, modelos Singlecheck / Duocheck, apta para uso horizontal o vertical. Cuerpo de hierro fundido ASTM A 126 grado B. Asiento elastómero de Buna-N (será de EPDM, si la temperatura mínima del sitio de implantación fuera inferior a +4ºC), obturador ASTM A126 grado B, disco y eje en AISI 316, resorte en AISI 316 hasta ∅ 5 y 177PH en diámetros superiores, extremos bridados según ANSI B 16-10 serie 150#.

 

Diámetros de 2 a 10

Válvula de retención a clapeta, apta para uso horizontal o vertical. Cuerpo y clapeta de bronce ASTM B 62, asientos de bronce con o sin revestimiento siliconado.

 

Diámetros ½ a 1 ½.

Válvula Esclusa, cuerpo hierro fundido ASTM A126 grado B, cuña sólida, bonete bridado, yugo y rosca exterior, vástago ascendente Extremos bridados 150# RF, según ANSI B16.5, diámetros de 4 y mayores.

Asientos renovables, bronce ASTM B-62. Renovable bajo presión.

Accesorios hasta ∅ 1 1\2 en Acero ASTM, A-105, con extremos para soldar SW serie 150#, según ANSI B-16.9.

Accesorios desde ∅ 2 en adelante en Acero ASTM, A -234 / WPB, extremos para soldar,  según ANSI B-16.9, con espesores iguales al de las cañerías a las que se suelden.

Bridas de acero ASTM, A-105, SORF serie 150#.

Espárragos y bulones ASTM, A-193, B7 acero al carbono, con tuercas de acero ASTM A 194 2H, pesadas.

Juntas plana RF de CAF tipo Klingerit, serie 150#, esp. = 1/16, o similar calidad.

Uniones dobles, en acero ASTM, A-105, forjadas, serie 150#, soldadas SW.

 

Conexionado Groove

Se podrá usar este sistema de conexionado. Deberá ser de marca reconocida en el mercado.

Se permitirá una combinación de lo especificado con el sistema Groove como, por ejemplo: usar colectores soldados y ramales secundarios Groove.

        •  

Soportes

Todos los soportes serán ejecutados con perfiles normalizados, sin uso y perfectamente alineados.

Las soldaduras serán continuas y prolijas, no aceptándose costuras parciales o con escorias o gotas.

Toda la bulonería y brocas complementarias serán de acero resistente y zincados.

Los agujeros para anclajes o fijaciones serán hechos por punzonado, no aceptándose, cortes con soplete.

Los soportes, a la finalización de su armado serán limpiados superficialmente, eliminando vestigios de grasas o escamas.

La soportería a utilizar, características, materiales, etc. deberán cumplir con lo indicado en las normas NFPA correspondientes.

 

Limpieza

El Contratista tendrá responsabilidad de instalar y mantener las cañerías y equipos limpios y libres de óxido, suciedad, adherencia, etc.  Donde sea necesario deberá taponar hermética y provisionalmente todas las aberturas de cañerías y equipos.

Antes de la iniciación de la marcha de equipos instalados y sistemas en general, se lavarán las cañerías correspondientes, por lo menos dos veces con agua limpia, líquidos o gases especiales donde estos se requieran.

 

2.6. Pruebas

Generalidades

Se seguirán en todo lo aplicable los lineamientos de la Especificación correspondiente. La Contratista hará las pruebas de presión requeridas en todas las cañerías en presencia de representantes de PETROPAR, a quien informará con suficiente antelación de la fecha de la prueba.  El Contratista proveerá todos los elementos necesarios para las pruebas. Todo defecto que aparezca deberá ser prontamente solucionado, procediendo nuevamente a la prueba a entera satisfacción de PETROPAR.

PETROPAR se reserva el derecho de exigir al fabricante la prueba de presión de cañería fabricada en su taller.

Todas las cañerías serán probadas a presión después del montaje.

Cada prueba de cada circuito será inspeccionada y aprobada por PETROPAR.

Se asegurará que todas las uniones sean herméticas y las reparaciones necesarias estén hechas antes de entregar el circuito a la Inspección de Obra para su inspección.

Las uniones bridadas que se cierren luego de quitar placas ciegas, carreteles, etc., serán controladas por pérdidas durante el arranque y la operación inicial. La Contratista mantendrá una lista de control de tales puntos.

La Contratista deberá proveer y marcar en planos todos los puntos de toma y/o medición para ejecutar las pruebas. A tal efecto deberá prever todos los materiales (accesorios, válvulas, venteos, drenajes etc.) dentro del alcance de su provisión.

Todo elemento a usar en forma temporaria para la prueba de presión, como carreteles, placas ciegas, etc., debe ser diseñado, fabricado e instalado de acuerdo con la especificación aplicable.

Se abrirán los venteos y conexiones, durante la etapa de llenado, para que pueda salir todo el aire antes de aplicar la presión.

Las cañerías que no necesitan prueba de presión son las siguientes:

Cañerías normalmente abiertas a la atmósfera, como drenajes, venteos, descargas de elementos de alivio, etc.

Los siguientes equipos no deben ser sujetos a prueba de presión en campo:

Todas las máquinas rotativas, como bombas, compresores, etc.

Elementos montados localmente, tales como mirillas de vidrio e incluyendo manómetros si la presión de prueba supera el rango de estos.

Elementos de alivio de presión, como discos de ruptura, válvulas de alivio, etc.

La línea de circuitos de cañerías se agrupará para formar un "circuito de prueba". Cuando se agrupan las líneas en un circuito de prueba común deben verificarse que cada línea esté diseñada para soportar la presión de prueba y el medio de prueba.

Cada circuito de prueba comprenderá el mayor número de líneas posible y puede incluir también algún equipo interconectado.  Un circuito de prueba puede ser subdividido de acuerdo con el programa de montaje, limitaciones físicas, etc.

Las conexiones para instrumentos deberán ser probadas hasta la primera válvula de bloqueo, incluyendo la cañería y/o equipo al que estén conectadas.

Las líneas de conexión a instrumentos entre la primera válvula de bloqueo y el instrumento normalmente, no se incluirán con el circuito principal de la cañería o equipos al cual están conectados; deben probarse separadamente.

El propósito de la Especificaciones Técnicas (EETT), es el de definir las carácteristicas técnicas de los bienes que la convocante requiere. La convocante preparará las EETT detalladas teniendo en cuenta que:

-      Las EETT constituyen los puntos de referencia contra los cuales la convocante podrá verificar el cumplimiento técnico de las ofertas y posteriormente evaluarlas. Por lo tanto, unas EETT bien definidas facilitarán a los oferentes la preparación de ofertas que se ajusten a los documentos de licitación, y a la convocante el examen, evaluación y comparación de las ofertas.

-      En las EETT se deberá estipular que todos los bienes o materiales que se incorporen en los bienes deberán ser nuevos, sin uso y del modelo más reciente o actual, y que contendrán todos los perfeccionamientos recientes en materia de diseño y materiales, a menos que en el contrato se disponga otra cosa.

-      En las EETT se utilizarán las mejores prácticas. Ejemplos de especificaciones de adquisiciones similares satisfactorias en el mismo sector podrán proporcionar bases concretas para redactar las EETT.

-      Las EETT deberán ser lo suficientemente amplias para evitar restricciones relativas a manufactura, materiales, y equipo generalmente utilizados en la fabricación de bienes similares.

-      Las normas de calidad del equipo, materiales y manufactura especificadas en los Documentos de Licitación no deberán ser restrictivas. Siempre que sea posible deberán especificarse normas de calidad internacionales . Se deberán evitar referencias a marcas, números de catálogos u otros detalles que limiten los materiales o artículos a un fabricante en particular. Cuando sean inevitables dichas descripciones, siempre deberá estar seguida de expresiones tales como “o sustancialmente equivalente” u “o por lo menos equivalente”.  Cuando en las ET se haga referencia a otras normas o códigos de práctica particulares, éstos solo serán aceptables si a continuación de los mismos se agrega un enunciado indicando otras normas emitidas por autoridades reconocidas que aseguren que la calidad sea por lo menos sustancialmente igual.

-      Asimismo, respecto de los tipos conocidos de materiales, artefactos o equipos, cuando únicamente puedan ser caracterizados total o parcialmente mediante nomenclatura, simbología, signos distintivos no universales o marcas, únicamente se hará a manera de referencia, procurando que la alusión se adecue a estándares internacionales comúnmente aceptados. 

-      Las EETT   deberán describir detalladamente los siguientes requisitos con respecto a por lo menos lo siguiente:

(a)      Normas de calidad de los materiales y manufactura para la producción y fabricación de los bienes.

(b)      Lista detallada de las pruebas requeridas (tipo y número).

(c)       Otro trabajo adicional y/o servicios requeridos para lograr la entrega o el cumplimiento total.

(d)      Actividades detalladas que deberá cumplir el proveedor, y consiguiente participación de la convocante.

(e)      Lista detallada de avales de funcionamiento cubiertas por la garantía, y las especificaciones de las multas aplicables en caso de que dichos avales no se cumplan.

-              Las EETT deberán especificar todas las características y requisitos técnicos esenciales y de funcionamiento, incluyendo los valores máximos o mínimos aceptables o garantizados, según corresponda.  Cuando sea necesario, la convocante deberá incluir un formulario específico adicional de oferta (como un Anexo al Formulario de Presentación de la Oferta), donde el oferente proporcionará la información detallada de dichas características técnicas o de funcionamiento con relación a los valores aceptables o garantizados.

Cuando la convocante requiera que el oferente proporcione en su oferta una parte de o todas las Especificaciones Técnicas, cronogramas técnicos, u otra información técnica, la convocante deberá especificar detalladamente la naturaleza y alcance de la información requerida y la forma en que deberá ser presentada por el oferente en su oferta.

Si se debe proporcionar un resumen de las EETT, la convocante deberá insertar la información en la tabla siguiente. El oferente preparará un cuadro similar para documentar el cumplimiento con los requerimientos.

Detalle de los bienes y/o servicios

Los bienes y/o servicios deberán cumplir con las siguientes especificaciones técnicas y normas:

Conforme a lo establecido en la sección especificaciones técnicas - CPS

De las MIPYMES

Para los procedimientos de Menor Cuantía, este tipo de procedimiento de contratación estará preferentemente reservado a las MIPYMES, de conformidad al artículo 34 inc b) de la Ley N° 7021/22 ‘’De Suministro y Contrataciones Públicas". Son consideradas Mipymes las unidades económicas que, según la dimensión en que organicen el trabajo y el capital, se encuentren dentro de las categorías establecidas en el Artículo 5° de la Ley N° 4457/2012 ‘’PARA LAS MICRO, PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS’’, y se ocupen del trabajo artesanal, industrial, agroindustrial, agropecuario, forestal, comercial o de servicio

Plan de prestación de los servicios

La prestación de los servicios se realizará de acuerdo con el plan de prestaciòn, indicados en el presente apartado. Así mismo, de los documentos de embarque y otros que deberá suministrar el proveedor indicados a continuación:

Ítem Descripción Lugar de Entrega Plazo de Entrega Contados desde
 TODOS LOS ÍTEMS  PLANTA VILLA ELISA 240 DÍAS CALENDARIOS RECEPCIÓN POR PARTE DEL PROVEEDOR DE LA ORDEN DE SUMINISTRO EMITIDA POR EL SISTEMA SAP 

 

 

 

 

 

Planos y diseños

Para la presente contratación se pone a disposición los siguientes planos o diseños:

SE ADJUNTA IMAGEN AL SICP

Embalajes y documentos

El embalaje, la identificación y la documentación dentro y fuera de los paquetes serán como se indican a continuación:

No aplica

Inspecciones y pruebas

Las inspecciones y pruebas serán como se indica a continuación:

No aplica

Indicadores de Cumplimiento

El documento requerido para acreditar el cumplimiento contractual, será:

El documento requerido para acreditar el cumplimiento contractual sera:  ACTA DE RECEPCIÓN SAP
Serán Presentados: A requerimiento del administrador Frecuencia Por cada Trabajo Terminado

 

INDICADOR

TIPO

FECHA DE PRESENTACION PREVISTA(se indica la fecha que debe presentar según el PBC)

Cumplimiento contractual

Acta de recepción parcial 1

Primeros 30 dias calendarios posterior a la emisión de la orden de servicios

Cumplimiento contractual

Acta de recepción parcial 2

Primeros 60 dias calendarios posterior a la emisión de la orden de servicios

Cumplimiento contractual

Acta de recepción parcial 3

Primeros 90 dias calendarios posterior a la emisión de la orden de servicios

Cumplimiento contractual

Acta de recepción parcial 4

Primeros 120 dias calendarios posterior a la emisión de la orden de servicios

Cumplimiento contractual

Acta de recepción parcial 5

Primeros 150 dias calendarios posterior a la emisión de la orden de servicios

Cumplimiento contractual

Acta de recepción parcial 6

Primeros 180 dias calendarios posterior a la emisión de la orden de servicios

Cumplimiento contractual

Acta de recepción parcial 7

Primeros 210 dias calendarios posterior a la emisión de la orden de servicios

Cumplimiento contractual

Acta de recepción final

Primeros 240 dias calendarios posterior a la emisión de la orden de servicios